Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Juan 2:3 - Biblia Martin Nieto

Se terminó el vino, y la madre de Jesús le dijo: 'No tienen vino'.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

Y faltando el vino, la madre de Jesús le dijo: No tienen vino.

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

Durante la celebración, se acabó el vino, entonces la madre de Jesús le dijo: —Se quedaron sin vino.

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

Sucedió que se terminó el vino preparado para la boda, y se quedaron sin vino. Entonces la madre de Jesús le dijo: 'No tienen vino.

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

Y faltando vino, la madre de Jesús le dice: No tienen vino.

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Y como llegó a faltar vino, la madre de Jesús le dice a éste: 'No tienen vino'.

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y faltando el vino, la madre de Jesús le dijo: No tienen vino.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Juan 2:3
8 Tagairtí Cros  

el pan que le da fuerzas, y el vino que le alegra el corazón y hace brillar su rostro más que el mismo aceite.


Para el placer se hacen banquetes, y el vino alegra la vida, y el dinero todo lo arregla.


Gritos hay por las calles por la falta de vino, ha desaparecido toda alegría, ha huido del país el júbilo.


porque ésta es mi sangre, la sangre de la nueva alianza, que será derramada por todos para remisión de los pecados.


Las hermanas mandaron a decir al Señor: 'Tu amigo está enfermo'.


Invitaron también a la boda a Jesús y a sus discípulos.


Jesús le contestó: '¿A ti y a mí qué, mujer? Mi hora todavía no ha llegado'.


No os inquietéis por cosa alguna, sino más bien en toda oración y plegaria presentad al Señor vuestras necesidades con acción de gracias.