No fuisteis vosotros los que me enviasteis aquí, sino Dios. Él me ha hecho padre del Faraón y señor de toda su casa, gobernador de todo el país de Egipto.
Juan 19:27 - Biblia Martin Nieto Luego dijo al discípulo: 'Ahí tienes a tu madre'. Y desde aquel momento el discípulo se la llevó con él. Tuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 1960 Después dijo al discípulo: He ahí tu madre. Y desde aquella hora el discípulo la recibió en su casa. Biblia Nueva Traducción Viviente Y al discípulo le dijo: «Ahí tienes a tu madre». Y, a partir de entonces, ese discípulo la llevó a vivir a su casa. Biblia Católica (Latinoamericana) Después dijo al discípulo: 'Ahí tienes a tu madre. Y desde aquel momento el discípulo se la llevó a su casa. La Biblia Textual 3a Edicion Después dice al discípulo: ¡He ahí tu madre! Y desde aquella hora, el discípulo la recibió en su propia casa.° Biblia Serafín de Ausejo 1975 Luego dice al discípulo: 'Ahí tienes a tu madre'. Y desde aquel momento el discípulo la acogió en su casa. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Después dijo al discípulo: He ahí tu madre. Y desde aquella hora el discípulo la recibió en su casa. |
No fuisteis vosotros los que me enviasteis aquí, sino Dios. Él me ha hecho padre del Faraón y señor de toda su casa, gobernador de todo el país de Egipto.
José proveyó de alimentos a su padre, a sus hermanos y a toda su familia, según el número de hijos.
Y el rey les dirá: Os aseguro que cuando lo hicisteis con uno de estos mis hermanos más pequeños, conmigo lo hicisteis.
Y mirando a los que estaban sentados a su alrededor, dijo: 'Éstos son mi madre y mis hermanos.
Entonces Pedro le dijo: 'Nosotros lo hemos dejado todo y te hemos seguido'.
Pues se acerca la hora, es decir, ya ha llegado, en que os dispersaréis cada uno por su lado y me dejaréis solo; pero yo no estoy solo, pues el Padre está conmigo.
nos despedimos mutuamente y subimos al barco; ellos se volvieron a sus casas.