Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Juan 19:24 - Biblia Martin Nieto

Por eso se dijeron: 'No debemos partirla; echémosla a suertes a ver a quién le toca'. Para que se cumpliera la Escritura: Se repartieron mis vestidos y echaron a suertes mi túnica. Es cabalmente lo que hicieron los soldados.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

Entonces dijeron entre sí: No la partamos, sino echemos suertes sobre ella, a ver de quién será. Esto fue para que se cumpliese la Escritura, que dice: Repartieron entre sí mis vestidos, Y sobre mi ropa echaron suertes. Y así lo hicieron los soldados.

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

Así que dijeron: «En lugar de rasgarla, tiremos los dados para ver quién se la queda». Con eso se cumplió la Escritura que dice: «Se repartieron mi vestimenta entre ellos y tiraron los dados por mi ropa». Así que eso fue lo que hicieron.

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

No la rompamos, echémosla más bien a suerte, a ver a quién le toca. Así se cumplió la Escritura que dice: Se repartieron mi ropa y echaron a suerte mi túnica. Esto es lo que hicieron los soldados.

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

Entonces se dijeron unos a otros: No la rasguemos, sino echemos suertes° sobre ella para ver de quién será. Para que se cumpliera la Escritura:° Repartieron entre sí mis vestidos, Y sobre mi ropa echaron suertes.° Así pues, hicieron esto los soldados.

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Dijéronse entonces los soldados: 'No hay que rasgarla, vamos a echarla a suertes, a ver a quién le toca'. Así se cumplió la Escritura: Repartieron mis vestidos entre sí, y sobre mi túnica echaron suertes. Esto es justamente lo que hicieron los soldados.

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Entonces dijeron entre sí: No la partamos, sino echemos suertes sobre ella, a ver de quién será; para que se cumpliese la Escritura que dice: Repartieron entre sí mis vestiduras, y sobre mi ropa echaron suertes. Esto, pues, hicieron los soldados.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Juan 19:24
13 Tagairtí Cros  

Así se cumplió la palabra que el Señor había dado a Jehú: 'Tus hijos se sentarán en el trono hasta la cuarta generación'. Y así sucedió.


puedo contar todos mis huesos. No me pierden de vista, me vigilan;


En medio de él habrá una abertura para la cabeza, como la abertura de una coraza, con un dobladillo de fino tejido todo alrededor para que no se deshilache.


Pero él no piensa así, no son los designios de su corazón; sólo sueña con destruir y arrasar muchas naciones.


Los que lo crucificaron se repartieron sus vestidos a suertes.


Lo crucificaron y se repartieron a suertes sus vestidos, a ver qué se llevaría cada uno.


Jesús decía: 'Padre, perdónalos, porque no saben lo que hacen'. Y se repartieron sus vestidos a suertes.


Si la ley llamó dioses a los que se dirigió la palabra de Dios, y la Escritura no puede fallar,


No hablo de vosotros. Yo sé muy bien a quiénes he elegido; pero debe cumplirse la Escritura: El que come conmigo se ha vuelto contra mí.


Después de esto, Jesús, sabiendo que todo se había consumado, para que se cumpliera la Escritura, dijo: 'Tengo sed'.


Porque los habitantes de Jerusalén y sus jefes han cumplido, sin saberlo, las palabras de los profetas que se leen cada sábado;