Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Juan 13:22 - Biblia Martin Nieto

Los discípulos se miraban unos a otros, pues no sabían de quién hablaba.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

Entonces los discípulos se miraban unos a otros, dudando de quién hablaba.

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

Los discípulos se miraron unos a otros sin saber a cuál se refería Jesús.

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

Los discípulos se miraron unos a otros, pues no sabían a quién se refería.

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

Los discípulos se miraban unos a otros, perplejos acerca de quién lo decía.°

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Los discípulos se miraban unos a otros, sin saber de quién hablaba.

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Entonces los discípulos se miraban unos a otros, dudando de quién hablaba.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Juan 13:22
9 Tagairtí Cros  

Jacob, viendo que en Egipto había grano en venta, dijo a sus hijos: '¿Por qué os estáis mirando unos a otros?


Y, mientras comían, les dijo: 'Os aseguro que uno de vosotros me entregará'.


Muy entristecidos, comenzaron a decirle uno por uno: '¿Soy yo, Señor?'.


Estando a la mesa y comiendo, Jesús dijo: 'Os aseguro que uno de vosotros, que come conmigo, me entregará'.


Muy entristecidos, comenzaron a decirle uno tras otro: '¿Soy yo?'.


Pero ved que la mano del que me entrega está conmigo en la mesa.


Ellos comenzaron a preguntarse unos a otros quién sería el que iba a cometer tal acción.


No hablo de vosotros. Yo sé muy bien a quiénes he elegido; pero debe cumplirse la Escritura: El que come conmigo se ha vuelto contra mí.


Al decir esto, se sintió profundamente conmovido y dijo: 'Os aseguro que uno de vosotros me entregará'.