¡Has visto muchas cosas, sin enterarte; tienes abiertos los oídos, mas no oyes!
Juan 11:37 - Biblia Martin Nieto Pero algunos dijeron: 'Éste, que abrió los ojos al ciego, ¿no pudo impedir que Lázaro muriese?'. Tuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 1960 Y algunos de ellos dijeron: ¿No podía este, que abrió los ojos al ciego, haber hecho también que Lázaro no muriera? Biblia Nueva Traducción Viviente Pero otros decían: «Este hombre sanó a un ciego. ¿Acaso no podía impedir que Lázaro muriera?». Biblia Católica (Latinoamericana) Pero algunos dijeron: 'Si pudo abrir los ojos al ciego, ¿no podía haber hecho algo para que éste no muriera?' La Biblia Textual 3a Edicion Y algunos de ellos dijeron: ¿No podía éste, que restauró los ojos del ciego, hacer también que éste° no muriera? Biblia Serafín de Ausejo 1975 Pero algunos de ellos añadieron: 'Y éste que abrió los ojos del ciego, ¿no podía haber hecho también que este hombre no muriera?'. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y algunos de ellos dijeron: ¿No podía Éste, que abrió los ojos al ciego, hacer también que este no muriera? |
¡Has visto muchas cosas, sin enterarte; tienes abiertos los oídos, mas no oyes!
¡El mesías, el rey de Israel!; que baje ahora de la cruz, para que veamos y creamos'. Los que estaban crucificados con él también lo insultaban.
El pueblo estaba mirando. Las mismas autoridades se burlaban, diciendo: 'Ha salvado a otros; que se salve a sí mismo si es el mesías de Dios, el elegido'.
Uno de los criminales crucificados le insultaba diciendo: '¿No eres tú el mesías? Sálvate a ti mismo y a nosotros'.
Marta dijo a Jesús: 'Señor, si hubieras estado aquí, no habría muerto mi hermano.
Cuando María llegó donde estaba Jesús, al verlo, se echó a sus pies, diciendo: 'Señor, si hubieras estado aquí, mi hermano no habría muerto'.