Enrolló el libro, se lo dio al ayudante de la sinagoga y se sentó; todos tenían sus ojos clavados en él;
Hechos 3:4 - Biblia Martin Nieto Pedro y Juan clavaron sus ojos en él; y Pedro le dijo: 'Míranos'. Tuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 1960 Pedro, con Juan, fijando en él los ojos, le dijo: Míranos. Biblia Nueva Traducción Viviente Pedro y Juan lo miraron fijamente, y Pedro le dijo: «¡Míranos!». Biblia Católica (Latinoamericana) Pedro, con Juan a su lado, fijó en él su mirada, y le dijo: 'Míranos. La Biblia Textual 3a Edicion Pedro entonces, con Juan, fijando los ojos en él, dijo: ¡Míranos! Biblia Serafín de Ausejo 1975 Pedro, acompañado por Juan, fijó en él la vista y le dijo: 'Míranos'. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y Pedro, con Juan, fijando sus ojos en él, le dijo: Míranos. |
Enrolló el libro, se lo dio al ayudante de la sinagoga y se sentó; todos tenían sus ojos clavados en él;
Jesús le respondió: '¿No te he dicho que, si crees, verás la gloria de Dios?'.
Jesús lo vio echado y, sabiendo que llevaba mucho tiempo, le dijo: '¿Quieres curarte?'.
Y él, mirándolo fijamente y atemorizado, dijo: '¿Qué pasa, Señor?'. Y le dijo: 'Tus oraciones y tus limosnas han subido a la presencia de Dios, que se ha acordado de ti.
Yo lo miré fijamente, lo examiné y vi cuadrúpedos, bestias, reptiles y aves.
Pedro y Juan iban un día al templo a la hora de la oración, a las tres de la tarde.
Él no se apartaba de Pedro y de Juan; y todo el pueblo, asombrado, fue corriendo a juntarse con ellos en el pórtico de Salomón.
Pedro, al ver esto, dijo al pueblo: 'Israelitas, ¿por qué os asombráis de esto y por qué nos miráis como si por nuestro propio poder o por nuestra bondad hubiéramos hecho andar a éste?
Al ver a Pedro y a Juan que iban a entrar en el templo, les pidió limosna.