Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Génesis 6:19 - Biblia Martin Nieto

De todos los seres vivientes meterás contigo en el arca una pareja de cada especie, macho y hembra, para que sobrevivan contigo.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

Y de todo lo que vive, de toda carne, dos de cada especie meterás en el arca, para que tengan vida contigo; macho y hembra serán.

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

Mete en el barco junto contigo a una pareja —macho y hembra— de cada especie animal a fin de mantenerlos vivos durante el diluvio.

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

Meterás en el arca una pareja de todo ser viviente, o sea de todos los animales para que puedan sobrevivir contigo; tomarás macho y hembra.

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

También harás entrar en el arca dos de cada ser viviente, de toda carne, para que sobrevivan contigo. Serán macho y hembra.

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

De todos los animales, de todos los seres vivientes, introducirás en el arca dos de cada especie, para que conserven la vida contigo; que sean macho y hembra.

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y de todo lo que vive, de toda carne, dos de cada género meterás en el arca, para preservarles la vida contigo; macho y hembra serán.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Génesis 6:19
6 Tagairtí Cros  

Y con ellos, todas las especies de bestias salvajes, ganados, reptiles y aves.


Saca también todos los animales que están contigo: aves, ganados y reptiles: que llenen la tierra, que crezcan y que se multipliquen sobre ella'.


Pero tu amor, Señor, llega hasta el cielo, y tu lealtad hasta las nubes,