José no podía ya contenerse delante de todos los presentes y gritó: 'Salid todos de mi presencia'. Y no quedó nadie con él cuando se dio a conocer a sus hermanos.
Génesis 43:31 - Biblia Martin Nieto Se lavó la cara y, dominándose, dijo: 'Servid la comida'. Tuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 1960 Y lavó su rostro y salió, y se contuvo, y dijo: Poned pan. Biblia Nueva Traducción Viviente Después de lavarse la cara, volvió a salir, ya más controlado. Entonces ordenó: «Traigan la comida». Biblia Católica (Latinoamericana) Después se lavó la cara y volvió. Tratando de dominarse, ordenó: 'Sirvan la comida. La Biblia Textual 3a Edicion Después se lavó el rostro y salió, y refrenándose, ordenó: ¡Poned alimentos! Biblia Serafín de Ausejo 1975 Luego se lavó la cara y salió. Y haciendo esfuerzos por contenerse, dijo: 'Servid la mesa'. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y lavó su rostro, y salió fuera, y se contuvo, y dijo: Poned pan. |
José no podía ya contenerse delante de todos los presentes y gritó: 'Salid todos de mi presencia'. Y no quedó nadie con él cuando se dio a conocer a sus hermanos.
En el mucho hablar no falta el pecado, el que frena sus labios es prudente.
He estado en silencio por mucho tiempo, me he callado, me he contenido; ya gimo como mujer en parto, suspiro y jadeo.
Esto dice el Señor: Deja de lamentarte, seca el llanto de tus ojos, porque hay compensación para tu pena: volverán del país enemigo.
¿Quién es el que ama la vida y quiere vivir años felices?. Guarde del mal su lengua y sus labios de palabras mentirosas.