Entonces repitió lo mismo a su marido: 'El hebreo que tú nos has traído se me acercó para abusar de mí,
Génesis 39:18 - Biblia Martin Nieto pero, al ver que yo me puse a gritar, dejó su manto junto a mí y huyó'. Tuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 1960 Y cuando yo alcé mi voz y grité, él dejó su ropa junto a mí y huyó fuera. Biblia Nueva Traducción Viviente pero, cuando grité, ¡salió corriendo y dejó su manto en mis manos!». Biblia Católica (Latinoamericana) Cuando grité pidiendo auxilio, él salió huyendo y dejó su ropa en mis manos. La Biblia Textual 3a Edicion y sucedió que cuando alcé mi voz y grité, él dejó su vestidura junto a mí y huyó afuera. Biblia Serafín de Ausejo 1975 pero cuando alcé mi voz y llamé, abandonó él su vestido junto a mi, huyó y salió fuera'. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y como yo alcé mi voz y grité, él dejó su ropa junto a mí, y huyó fuera. |
Entonces repitió lo mismo a su marido: 'El hebreo que tú nos has traído se me acercó para abusar de mí,
El marido, al oír lo que le decía su mujer sobre el comportamiento de su esclavo con ella, se enfureció,