Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Génesis 34:4 - Biblia Martin Nieto

Siquén dijo a su padre, Jamor: 'Tómame esta joven para mujer'.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

Y habló Siquem a Hamor su padre, diciendo: Tómame por mujer a esta joven.

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

Le dijo a su padre Hamor: «Consígueme a esta joven pues quiero casarme con ella».

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

Entonces Siquem dijo a su padre Hamor: 'Toma para mí a esa joven.

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

Y habló Siquem a su padre Hamor diciendo: Tómame a esta jovencita por mujer.

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Después dijo Siquén a Jamor, su padre: 'Consígueme a esta joven por esposa'.

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y habló Siquem a Hamor su padre, diciendo: Tómame por esposa a esta doncella.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Génesis 34:4
6 Tagairtí Cros  

Habitó en el desierto de Farán, y su madre le escogió para esposa una mujer egipcia.


Se quedó prendado de Dina, la hija de Jacob, la amó y le habló tiernamente al corazón.


Jacob se enteró de que Siquén había deshonrado a Dina; pero como sus hijos estaban en el campo con el ganado, se calló hasta que ellos regresaron.


¿Dónde iría yo con mi deshonra? Y tú serías considerado como un villano en Israel. Pídeselo al rey, que no se opondrá a que yo sea tuya'.


casaos y engendrad hijos e hijas, tomad mujer para vuestros hijos, casad a vuestras hijas para que tengan hijos e hijas, multiplicaos ahí, no disminuya vuestro número.


A su regreso dijo a sus padres: 'He visto en Timná a una joven filistea: pedídmela por esposa'.