Isaac llamó a Jacob, le bendijo y le dio esta orden: 'No te cases con una cananea.
Génesis 34:16 - Biblia Martin Nieto Sólo entonces os daremos nuestras hijas y tomaremos para nosotros las vuestras; viviremos con vosotros y formaremos un solo pueblo. Tuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 1960 Entonces os daremos nuestras hijas, y tomaremos nosotros las vuestras; y habitaremos con vosotros, y seremos un pueblo. Biblia Nueva Traducción Viviente entonces les entregaremos a nuestras hijas y tomaremos a las hijas de ustedes para nosotros. Viviremos entre ustedes y seremos un solo pueblo; Biblia Católica (Latinoamericana) Entonces daremos a nuestras hijas y tomaremos las de ustedes, viviremos con ustedes y con ustedes formaremos un solo pueblo. La Biblia Textual 3a Edicion Entonces os daremos nuestras hijas y tomaremos las vuestras, y habitaremos con vosotros y llegaremos a ser un pueblo. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Entonces os daremos nuestras hijas y tomaremos nosotros las vuestras; habitaremos con vosotros y seremos un solo pueblo. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Entonces os daremos nuestras hijas, y tomaremos nosotros las vuestras; y habitaremos con vosotros, y seremos un solo pueblo. |
Isaac llamó a Jacob, le bendijo y le dio esta orden: 'No te cases con una cananea.
Accederemos a ello con la condición de que seáis como nosotros, circuncidando a todos vuestros varones.
Pero si no os avenís a ello y no queréis circuncidaros, tomaremos a nuestra hija y nos iremos'.