Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Génesis 27:20 - Biblia Martin Nieto

Isaac dijo a su hijo: '¿Cómo la has encontrado tan pronto, hijo mío?'. Él respondió: 'Porque el Señor, tu Dios, me la ha puesto en las manos'.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

Entonces Isaac dijo a su hijo: ¿Cómo es que la hallaste tan pronto, hijo mío? Y él respondió: Porque Jehová tu Dios hizo que la encontrase delante de mí.

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

—¿Cómo es que encontraste la presa tan pronto, hijo mío? —¡El Señor tu Dios la puso en mi camino! —contestó Jacob.

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

Dijo Isaac: '¡Qué pronto lo has encontrado, hijo!' Contestó Jacob: 'Es que Yavé, tu Dios, me ha dado buena suerte.

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

Entonces dijo Isaac a su hijo: ¡Qué pronto la has hallado, hijo mío! Y él contestó: Porque YHVH tu Dios me la puso al alcance.

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Dijo Isaac a su hijo: '¡Qué pronto la hallaste, hijo mío!'. Y él contestó: 'Yahveh, tu Dios, me la puso delante'.

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Entonces Isaac dijo a su hijo: ¿Cómo es que la hallaste tan pronto, hijo mío? Y él respondió: Porque Jehová tu Dios hizo que se encontrase delante de mí.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Génesis 27:20
4 Tagairtí Cros  

y dijo: 'Señor, Dios de mi amo Abrahán, haz que tenga hoy un buen encuentro y muestra tu amistad con mi amo Abrahán.


Isaac dijo a Jacob: 'Acércate, hijo mío, para que yo te palpe, a ver si eres mi hijo Esaú o no'.


¿Creéis defender a Dios con palabras inicuas y su causa con razones mentirosas?


No tomarás el nombre del Señor en vano, porque el Señor no dejará sin castigo al que toma su nombre en vano.