Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Gálatas 4:23 - Biblia Martin Nieto

Pero el de la esclava nació de modo natural; el de la libre, sin embargo, en virtud de la promesa.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

Pero el de la esclava nació según la carne; mas el de la libre, por la promesa.

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

El nacimiento del hijo de la esclava fue el resultado de un intento humano por lograr que se cumpliera la promesa de Dios; pero el nacimiento del hijo de la libre fue la manera en que Dios cumplió su promesa.

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

El hijo de la esclava le nació como cualquier ser humano, mientras que el hijo de la libre se lo debía a una promesa de Dios.

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

El de la esclava nació según la carne, pero el de la libre, según la promesa.

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Ahora bien, el de la esclava fue engendrado según la naturaleza, pero el de la libre, en virtud de la promesa.

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Pero el de la sierva nació según la carne; mas el de la libre lo fue por la promesa.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Gálatas 4:23
9 Tagairtí Cros  

Pero ¿qué dice la Escritura? La palabra está cerca de ti, en tu boca, en tu corazón, esto es, la palabra de la fe que proclamamos.


En ella se dice: Abrahán tuvo dos hijos: uno de la esclava y otro de la libre.


Por la fe recibió también Sara el poder de concebir, fuera de la edad propicia, porque creyó; en la fidelidad de aquel que se lo había prometido.