Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Éxodo 39:5 - Biblia Martin Nieto

y el cinturón para sujetarlo por encima, formando una sola pieza con él, del mismo trabajo: oro, púrpura violeta, escarlata y carmesí, y lino fino trenzado, como el Señor había mandado a Moisés.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

Y el cinto del efod que estaba sobre él era de lo mismo, de igual labor; de oro, azul, púrpura, carmesí y lino torcido, como Jehová lo había mandado a Moisés.

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

La faja decorativa estaba confeccionada con los mismos materiales: lino de tejido fino, bordado con oro y con hilo azul, púrpura y escarlata, tal como el Señor le había ordenado a Moisés.

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

El cinturón con que se ciñe el Efod era de la misma hechura y de los mismos materiales y formaba con él una sola pieza, tal como Yavé se lo había mandado a Moisés.

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

La banda tejida que el efod llevaba encima era del mismo material y de la misma hechura: de oro, azul, púrpura, carmesí y torzal de lino fino, como YHVH había ordenado a Moisés.

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

El cíngulo para sujetar el efod formaba cuerpo con él y era de la misma hechura, de oro, de púrpura violeta y escarlata, de carmesí y de lino fino torzal, conforme a lo que había ordenado Yahveh a Moisés.

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y el cinto del efod que estaba sobre él, era de lo mismo, conforme a su obra; de oro, azul, y púrpura, y carmesí, y lino fino torcido; como Jehová lo había mandado a Moisés.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Éxodo 39:5
10 Tagairtí Cros  

púrpura violeta, púrpura escarlata y carmesí; lino fino y pelo de cabra;


El cinturón, para sujetarlo por encima formando una sola pieza con él, será del mismo trabajo: oro, púrpura violeta, escarlata y carmesí, y lino fino trenzado.


Tomas las vestiduras y pones a Aarón la túnica, el manto, el efod y el pectoral, y le ciñes con el cinturón del efod.


Le hicieron las hombreras de acoplamiento, con las cuales quedaban sujetas las dos puntas del efod,


Tallaron las piedras de ónice, encajadas en engarces de oro, y en ellas grabaron los nombres de los israelitas, al modo como se graban los sellos,


La justicia será el ceñidor de su cintura; la lealtad, el cinturón de sus caderas.


Vistió a Aarón la túnica, le ciñó el cinturón, le puso el manto y encima le colocó el efod y se lo ajustó atándolo con la cinta del efod.


y enseñándoles a guardar todo lo que yo os he mandado. Y sabed que yo estoy con vosotros todos los días hasta el fin del mundo'.


Yo recibí del Señor lo que os he transmitido: Que Jesús, el Señor, en la noche que fue entregado, tomó pan,


y en medio de los candelabros como un hijo del hombre, vestido con una larga túnica y ceñido con un cinturón de oro alrededor de su pecho.