Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Éxodo 33:23 - Biblia Martin Nieto

Luego retiraré mi mano y me verás de espaldas, mas mi rostro no puede verse'.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

Después apartaré mi mano, y verás mis espaldas; mas no se verá mi rostro.

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

Después retiraré la mano y dejaré que me veas por detrás; pero no se verá mi rostro.

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

Después sacaré mi mano y tú entonces verás mis espaldas; pero mi cara no se puede ver.

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

Después apartaré la palma de mi mano, y verás mis espaldas, pero mi rostro no se dejará ver.

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Después apartaré mi mano y verás mi espalda. Pero no verás mi rostro'.

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Después apartaré mi mano, y verás mis espaldas; mas no se verá mi rostro.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Éxodo 33:23
6 Tagairtí Cros  

¿Pretendes tú escrutar el misterio de Dios, igualar la perfección del todopoderoso?


Y esto no es más que el contorno de sus obras, pues tan sólo captamos un apagado eco. El trueno en su poder, ¿quién lo podrá alcanzar?


Y añadió: 'Pero mi rostro no puedes verlo. Nadie puede verme y quedar con vida'.


A Dios nadie lo ha visto jamás; / el Hijo único, que está en el Padre, / nos lo ha dado a conocer.


Ahora vemos como por medio de un espejo, confusamente; entonces veremos cara a cara. Ahora conozco de una manera imperfecta; entonces conoceré de la misma manera que Dios me conoce a mí.


el único que posee la inmortalidad, que habita una luz inaccesible, a quien ningún hombre vio ni puede ver. A él, honor y poder eterno. Amén.