Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Cantares 3:9 - Biblia Martin Nieto

Ha puesto de plata sus columnas, de oro su dosel, de púrpura el asiento, todo por dentro recamado con amor por las hijas de Jerusalén.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

El rey Salomón se hizo una carroza De madera del Líbano.

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

El carruaje del rey Salomón está hecho con madera importada del Líbano.

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

El rey Salomón se ha hecho una litera de madera del Líbano.

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

El rey Salomón hizo para sí un palanquín De maderas del Líbano.

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

El rey Salomón se construyó un palanquín con maderas del Líbano:

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

El rey Salomón se hizo un carruaje de madera del Líbano.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Cantares 3:9
5 Tagairtí Cros  

Mi casa es estable junto a Dios, porque hizo conmigo un pacto eterno, bien reglamentado y garantizado en todo. Él hace que broten mis triunfos y que se cumplan mis deseos.


Salid a contemplar, hijas de Sión, al rey Salomón, con la diadema con que lo coronó su madre el día de sus bodas, el día de las delicias de su corazón.


Es la litera de Salomón: sesenta próceres la escoltan, son la flor de Israel. Todos expertos en la espada, veteranos de la guerra; cada uno lleva su espada al flanco, en previsión de sorpresas nocturnas.


El rey Salomón se ha hecho un trono de madera del Líbano.


Vi otro ángel que volaba por medio del cielo y tenía una buena nueva eterna que anunciar a los habitantes de la tierra, a toda nación, raza, lengua y pueblo.