Y os dirán: Consultad a los espíritus de los adivinos que murmuran y susurran. ¿Un pueblo no debe consultar a sus dioses, y a sus muertos acerca de los vivos
1 Samuel 28:11 - Biblia Martin Nieto Entonces la mujer preguntó: '¿A quién quieres que te evoque?'. Él contestó: 'Evócame a Samuel'. Tuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 1960 La mujer entonces dijo: ¿A quién te haré venir? Y él respondió: Hazme venir a Samuel. Biblia Nueva Traducción Viviente Finalmente, la mujer dijo: —Bien, ¿el espíritu de quién quiere que invoque? —Llama a Samuel —respondió Saúl. Biblia Católica (Latinoamericana) La mujer le dijo: '¿A quién debo hacer salir de la morada de los muertos?' Respondió: 'Haz que suba Samuel'. La Biblia Textual 3a Edicion La mujer entonces preguntó: ¿A quién te haré subir? Y dijo: Hazme subir a Samuel. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Entonces le dijo la mujer: '¿A quién quieres que te evoque?'. Respondió él: 'Evócame a Samuel'. Biblia Reina Valera Gómez (2023) La mujer entonces dijo: ¿A quién te haré venir? Y él respondió: Hazme venir a Samuel. |
Y os dirán: Consultad a los espíritus de los adivinos que murmuran y susurran. ¿Un pueblo no debe consultar a sus dioses, y a sus muertos acerca de los vivos
el encantamiento, ni quien consulte a los adivinos y a los que invocan a los espíritus, ni quien interrogue a los muertos.
Saúl le juró: '¡Vive el Señor, que no incurrirás en pena alguna por esto!'.
Entonces la mujer vio a Samuel y dio un grito. Le dijo a Saúl: '¿Por qué me has engañado? Tú eres Saúl'.
Samuel dijo a Saúl: '¿Por qué has turbado mi descanso, evocándome?'. Saúl respondió: 'Estoy en gran aprieto, los filisteos me hacen la guerra y Dios se ha retirado de mí; no me responde ni por medio de los profetas ni por los sueños. Por eso te he evocado para saber qué hacer'.