Acomodó la leña, cortó el toro en pedazos y lo puso sobre la leña. Entonces Elías le dijo a la gente: —Llenen cuatro jarrones con agua y mojen por completo el toro y la leña. Ellos lo hicieron así,
Juan 19:33 - Biblia Traducción en Lenguaje Actual Cuando llegaron a Jesús, se dieron cuenta de que ya había muerto. Por eso no le quebraron las piernas. Tuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 1960 Mas cuando llegaron a Jesús, como le vieron ya muerto, no le quebraron las piernas. Biblia Nueva Traducción Viviente Cuando llegaron a Jesús, vieron que ya estaba muerto, así que no le quebraron las piernas. Biblia Católica (Latinoamericana) Pero al llegar a Jesús vieron que ya estaba muerto, y no le quebraron las piernas, La Biblia Textual 3a Edicion pero cuando llegaron a Jesús, como lo vieron ya muerto, no le quebraron las piernas; Biblia Serafín de Ausejo 1975 Pero cuando se llegaron a Jesús, como lo vieron ya muerto, no le quebraron las piernas, Biblia Reina Valera Gómez (2023) Pero cuando llegaron a Jesús, como le vieron ya muerto, no le quebraron las piernas. |
Acomodó la leña, cortó el toro en pedazos y lo puso sobre la leña. Entonces Elías le dijo a la gente: —Llenen cuatro jarrones con agua y mojen por completo el toro y la leña. Ellos lo hicieron así,
Los soldados fueron y les quebraron las piernas a los dos que habían sido clavados junto a Jesús.
Sin embargo, uno de los soldados atravesó con una lanza el costado de Jesús, y enseguida salió sangre y agua.