»Si cuando fue comprado venía solo, se irá solo; si venía con esposa, se marchará con ella.
Éxodo 21:4 - Biblia Traducción en Lenguaje Actual »Si el esclavo recibió esposa y tuvo hijos con ella, tendrá que irse solo, pues la esposa y los hijos le pertenecen al dueño del esclavo. Tuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 1960 Si su amo le hubiere dado mujer, y ella le diere hijos o hijas, la mujer y sus hijos serán de su amo, y él saldrá solo. Biblia Nueva Traducción Viviente »Si el amo le dio una esposa mientras era esclavo, y tuvieron hijos o hijas, entonces solo el hombre saldrá libre el séptimo año, pero su esposa e hijos seguirán siendo propiedad del amo. Biblia Católica (Latinoamericana) Si su patrón le dio la mujer de la que tiene hijos, éstos y la madre serán del patrón y él saldrá solo. La Biblia Textual 3a Edicion Pero si su señor le dio mujer, y ella le dio a luz hijos o hijas, la mujer y sus hijos serán de su señor; él saldrá solo. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Si su amo le dio mujer, y ésta ha dado a luz hijos o hijas, la mujer y sus hijos pertenecerán a su amo, y él saldrá solo. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Si su amo le hubiere dado esposa, y ella le hubiere dado a luz hijos o hijas, la esposa y sus hijos serán de su amo, y él saldrá solo. |
»Si cuando fue comprado venía solo, se irá solo; si venía con esposa, se marchará con ella.
»Si el esclavo dice con toda sinceridad: “Yo no quiero ser libre, pues amo a mi esposa, a mis hijos y a mi dueño”;