Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Job 38:13 - La Biblia Textual 3a Edicion

A fin de que tome los bordes de la tierra, Y sacuda de ella a los malvados,

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

Para que ocupe los fines de la tierra, Y para que sean sacudidos de ella los impíos?

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

¿Has hecho que la luz del día se extienda hasta los confines de la tierra para poner fin a la perversidad de la noche?

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

para que tome los bordes de la tierra y eche fuera de ella a los malhechores?

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

para que agarre los bordes de la tierra y sacuda de ella a los malvados?

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

para que ocupe los confines de la tierra, y que sean sacudidos de ella los impíos?

Féach an chaibidil

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

¿Alguna vez en tu vida le has dado órdenes a la tierra para que se quite de encima a los malvados?

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Job 38:13
13 Tagairtí Cros  

Porque contempla hasta los confines del orbe, Y ve cuanto hay bajo los cielos,


Por cuanto conoce sus obras, Los trastorna de noche, Y quedan deshechos.


Los azota por sus maldades, En un lugar donde todos los vean,


No deja que el perverso viva, Y hace justicia a los pobres.


Suelta por debajo de todos los cielos sus relámpagos, Que alcanzan hasta los extremos del orbe.


¿Has dado orden en tu vida al mañana,° Para que enseñe a la aurora su lugar,


Le dé forma como arcilla modelada, Y haga que ellas° se presenten como vestidura,


¡Desaparezcan de la tierra los pecadores, Y los impíos dejen de ser! ¡Bendice alma mía a YHVH! ¡Alabad a YH!


Y Moisés extendió su mano sobre el mar, y al amanecer el mar se volvió a su impetuosidad, y los egipcios, al huir, chocaban contra él. Así trastornó YHVH a los egipcios en medio del mar.