Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Job 14:8 - La Biblia Textual 3a Edicion

Aunque en el suelo haya muerto su tronco, Y en la tierra envejezca su raíz,

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

Si se envejeciere en la tierra su raíz, Y su tronco fuere muerto en el polvo,

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

Aunque sus raíces hayan envejecido en la tierra y su tocón esté podrido,

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

Aunque sus raíces se hayan envejecido en la tierra, y su tronco muera en el suelo,

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

si su raíz envejece en la tierra y en el suelo muere su tronco,

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Si se envejeciere en la tierra su raíz, y su tronco fuere muerto en el polvo,

Féach an chaibidil

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

Tal vez el tronco y las raíces se pudran en la tierra,

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Job 14:8
5 Tagairtí Cros  

Porque hasta para el árbol hay esperanza: Si es cortado, retoñará de nuevo, Y sus renuevos no cesarán,


Con la fragancia del agua reverdecerá, Y como planta joven volverá a echar hojas.


¡Tus muertos vivirán! ¡Con mi cuerpo muerto° resucitarán! ¡Despertad y cantad jubilosos moradores del polvo! Porque tu rocío es rocío de luz, la tierra parirá a las sombras.


En verdad, en verdad os digo: A menos que el grano de trigo caiga en la tierra y muera, queda él solo, pero si muere, lleva mucho fruto.


¡Insensato! Lo que tú siembras no es vivificado si no muere.