Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Rut 3:4 - Nueva Biblia Española (1975)

Y cuan do se eche a dormir, fíjate dónde se acuesta; vas, le destapas los pies y te acuestas allí. El te dirá lo que has de hacer.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

Y cuando él se acueste, notarás el lugar donde se acuesta, e irás y descubrirás sus pies, y te acostarás allí; y él te dirá lo que hayas de hacer.

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

Fíjate bien dónde se acuesta; después acércate a él, destapa sus pies y acuéstate allí. Entonces él te dirá lo que debes hacer.

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

Fíjate bien dónde se va a acostar, y cuando ya esté durmiendo, acércate, levanta las mantas que tenga a sus pies y acuéstate allí. El te dirá entonces lo que debas hacer.

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

Y sucederá que cuando se acueste, te fijarás bien en el sitio donde se acuesta, e irás y alzarás la cubierta de sus pies, y te acostarás allí, para que él te diga lo que has de hacer.

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Cuando él se acueste, fíjate en el lugar en que se acuesta. Entonces vas tú, le descubres un poco por los pies y te acuestas allí. Ya él te indicará luego lo que debes hacer'.

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y cuando él se acostare, observa tú el lugar donde él se acuesta, e irás, y descubrirás sus pies, y te acostarás allí; y él te dirá lo que debes hacer.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Rut 3:4
3 Tagairtí Cros  

manténganse lejos de toda clase de mal.


Tú lávate, perfúmate, ponte el manto y baja a la era. Que no te vea mientras come y bebe.


Rut respondió: Haré todo lo que me dices.