Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Números 19:5 - Nueva Biblia Española (1975)

Y mandará quemar la vaca en su presencia: se quemará la piel, la carne y la sangre con los intestinos.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

y hará quemar la vaca ante sus ojos; su cuero y su carne y su sangre, con su estiércol, hará quemar.

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

La novilla será quemada por completo —la piel, la carne, la sangre y el estiércol— en presencia de Eleazar.

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

Luego se quemará la vaca a la vista de todos. Quemará su piel, su carne, su sangre y sus excrementos.

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

Después uno quemará la ternera ante sus ojos. Se quemará la piel, la carne, la sangre y el estiércol,

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Hará quemar la vaca en su presencia; se quemará la piel, la carne, la sangre y los excrementos.

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y hará quemar la becerra ante sus ojos: su cuero y su carne y su sangre, con su estiércol, serán quemados.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Números 19:5
5 Tagairtí Cros  

Estoy como agua derramada, tengo los huesos descoyuntados, mi corazón, como cera, se derrite en mis entrañas;


La carne, la piel y los intestinos los quemarás fuera del campamento. Es un sacrificio expiatorio.


El Señor quería triturarlo con el sufrimiento: si entrega su vida como expiación, verá su descendencia, prolongará sus años y por su medio triunfará el plan del Señor.


Sacará el novillo fuera del campamento y lo quemará como el primero. Es el sacrificio expiatorio de la asamblea.