Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Números 11:6 - Nueva Biblia Española (1975)

Pero ahora se nos quita el apetito de no ver más que maná.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

y ahora nuestra alma se seca; pues nada sino este maná ven nuestros ojos.

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

¡Pero ahora lo único que vemos es este maná! Hasta hemos perdido el apetito».

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

Ahora tenemos la garganta seca, y no hay nada, absolutamente nada más que ese maná en el horizonte!

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

Pero ahora nuestra alma se reseca, pues nada ven nuestros ojos sino este maná.

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Ahora, en cambio, nuestro vigor se seca; pues no hay nada de nada, y nuestros ojos no ven más que el maná '.

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y ahora nuestra alma se seca; que nada sino maná ven nuestros ojos.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Números 11:6
3 Tagairtí Cros  

y le dijo: ¿Qué te pasa, príncipe, que cada día tienes peor cara? ¿Por qué no me lo cuentas? Amnón respondió: Tamar, la hermana de mi hermano Absalón; estoy enamorado de ella.


Pero desde que dejamos de quemar incienso a la reina del cielo y de ofrecer libaciones, carecemos de todo, y morimos a espada y de hambre.


y habló contra Dios y contra Moisés: ¿Por qué nos has sacado de Egipto, para morir en el desierto? No tenemos ni pan ni agua, y nos da náusea ese pan sin cuerpo.