Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Lucas 7:3 - Nueva Biblia Española (1975)

Oyendo hablar de Jesús, le envió unos judíos importantes para rogarle que fuera a curar a su servidor.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

Cuando el centurión oyó hablar de Jesús, le envió unos ancianos de los judíos, rogándole que viniese y sanase a su siervo.

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

Cuando el oficial oyó hablar de Jesús, envió a unos respetados ancianos judíos a pedirle que fuera a sanar a su esclavo.

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

Habiendo oído hablar de Jesús, le envió algunos judíos importantes para rogarle que viniera y salvara a su siervo.

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

Y al oír acerca de Jesús, envió a Él unos ancianos de los judíos a rogarle que fuera y° sanara a su siervo.

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Cuando oyó hablar de Jesús, le envió unos ancianos de los judíos, para rogarle que viniera a salvar a su criado.

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y cuando oyó de Jesús, le envió unos ancianos de los judíos, rogándole que viniese y sanase a su siervo.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Lucas 7:3
7 Tagairtí Cros  

Al entrar en Cafarnaún se le acercó un capitán


Un capitán tenía un sirviente a quien estimaba mucho y que estaba enfermo, a punto de morir.


Se presentaron a Jesús y le rogaron encarecidamente: Merece que se lo concedas,


En esto llegó un tal Jairo, jefe de sinagoga, y se echó a los pies de Jesús rogándole que fuera a su casa,


y, de pronto, entre la gente un hombre gritó: ¡Maestro, por favor, atiende a este hijo mío, que es el único que tengo!


Al oír éste que Jesús había llegado de Judea a Galilea, fue a verlo y le pidió que bajase y curase a su hijo, que estaba para morirse.


Te ruego en favor de este hijo mío, de Onésimo, al que engendré en la cárcel;