Cuando José vio con ellos a Benjamín, dijo a su mayordomo: Hazlos entrar en casa; que maten y guisen, pues al mediodía comerán conmigo.
Lucas 17:8 - Nueva Biblia Española (1975) No, le dicen: 'Prepárame de cenar, ponte el delantal y sírveme mientras yo como; después comerás tú'. Tuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 1960 ¿No le dice más bien: Prepárame la cena, cíñete, y sírveme hasta que haya comido y bebido; y después de esto, come y bebe tú? Biblia Nueva Traducción Viviente No, le dirá: “Prepara mi comida, ponte el delantal y sírveme mientras como. Luego puedes comer tú”. Biblia Católica (Latinoamericana) ¿No le dirán más bien: 'Prepárame la comida y ponte el delantal para servirme hasta que yo haya comido y bebido, y después comerás y beberás tú?' La Biblia Textual 3a Edicion ¿No le dirá más bien: Prepara algo para que cene yo,° cíñete y sírveme hasta que coma y beba yo,° y después de esto comerás y beberás tú? Biblia Serafín de Ausejo 1975 ¿No le dirá más bien: 'Prepárame de cenar, y disponte a servirme hasta que yo coma y beba; que luego comerás y beberás tú?'. Biblia Reina Valera Gómez (2023) ¿No le dice más bien: Adereza qué cene, y cíñete, y sírveme hasta que haya comido y bebido; y después de esto, come y bebe tú? |
Cuando José vio con ellos a Benjamín, dijo a su mayordomo: Hazlos entrar en casa; que maten y guisen, pues al mediodía comerán conmigo.
Entonces David se levantó del suelo, se perfumó y se cambió; fue al templo a adorar al Señor; luego fue a palacio, pidió la comida, se la sirvieron y comió.
Dichosos esos servidores si el patrón al llegar los encuentra en vela: les aseguro que él se pondrá el delantal, los hará recostarse y les servirá uno a uno;
Supongan que un sirviente suyo trabaja de labrador o de pastor. Cuando vuelve del campo, ¿quién de ustedes le dice: 'Pasa corriendo a la mesa'?
se levantó de la mesa, dejó el manto, y, tomando un paño, se lo ató a la cintura.