Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Lucas 1:29 - Nueva Biblia Española (1975)

Ella se turbó al oír estas palabras, preguntándose qué saludo era aquél.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

Mas ella, cuando le vio, se turbó por sus palabras, y pensaba qué salutación sería esta.

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

Confusa y perturbada, María trató de pensar lo que el ángel quería decir.

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

María quedó muy conmovida al oír estas palabras, y se preguntaba qué significaría tal saludo.

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

Ella° se turbó mucho por esta expresión, y se preguntaba qué clase de salutación sería ésta.

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Al oír tales palabras, ella se turbó, preguntándose qué querría significar este saludo.

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y cuando ella le vio, se turbó por sus palabras, y pensaba qué salutación sería esta.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Lucas 1:29
12 Tagairtí Cros  

Ellos discutían entre sí: ¿Por qué no hemos traído pan?


al verlo, Zacarías se sobresaltó y quedó asustado.


El ángel, entrando a donde estaba ella, le dijo: Alégrate, favorecida, el Señor está contigo.


y todos los que lo oían se quedaban pensando: ¿Qué irá a ser este niño? Porque la mano de Dios lo acompañaba.


María, por su parte, conservaba el recuerdo de todo esto, meditándolo en su interior.


Jesús bajó con ellos a Nazaret y siguió bajo su autoridad. Su madre conservaba en su interior el recuerdo de todo aquello.


Pedro no acertaba a explicarse el sentido de aquella visión. Mientras tanto los enviados de Cornelio, que habían andado buscando la casa de Simón, se presentaron en el portal


EL se quedó mirándolo y le preguntó asustado: ¿Qué quieres, Señor? Le contestó el ángel: Tus oraciones y tus limosnas han llegado hasta Dios y las tiene presentes.