Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Levítico 4:10 - Nueva Biblia Española (1975)

El sacerdote la dejará quemarse sobre el altar de los holocaustos.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

de la manera que se quita del buey del sacrificio de paz; y el sacerdote la hará arder sobre el altar del holocausto.

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

así como lo hace con el ganado que se presenta como ofrenda de paz, y quemarlo sobre el altar de las ofrendas quemadas.

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

Hará como se hace en los sacrificios de comunión: lo quemará sobre el altar de los holocaustos.

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

de la manera que se quita del novillo del sacrificio de las ofrendas de paz. Luego, el sacerdote los dejará consumir sobre el altar del holocausto.

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

del mismo modo que se quita del novillo del sacrificio de comunión, y el sacerdote lo quemará sobre el altar de los holocaustos.

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

de la manera que fue quitado del buey del sacrificio de la ofrenda de paz; y el sacerdote lo quemará sobre el altar del holocausto.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Levítico 4:10
3 Tagairtí Cros  

Del sacrificio de comunión ofrecerá en oblación al Señor la grasa que envuelve las vísceras y su gordura,


El resto del novillo, la piel, la carne con cabeza y patas, vísceras e intestinos,


los dos riñones con sus grasas; la grasa junto a los lomos y el lóbulo del hígado junto a los riñones: todo esto lo apartará, como se hace con el toro del sacrificio de comunión.