Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Levítico 26:10 - Nueva Biblia Española (1975)

Comerán de cosechas almacenadas y sacarán lo almacenado para hacer sitio a lo nuevo.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

Comeréis lo añejo de mucho tiempo, y pondréis fuera lo añejo para guardar lo nuevo.

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

¡Tendrán tal abundancia de cosechas que será necesario deshacerse del grano viejo para que haya lugar para la nueva cosecha!

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

todavía no habrán terminado de comer la cosecha añeja cuando tendrán que tirarla para dar cabida a la nueva.

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

Comeréis de lo muy añejo, y pondréis fuera lo añejo para guardar lo nuevo.

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Comeréis de la cosecha anterior, y tendréis que sacar fuera la cosecha añeja ya envejecida, para dar cabida a la nueva.

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y comeréis lo añejo de mucho tiempo, y sacaréis fuera lo añejo a causa de lo nuevo:

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Levítico 26:10
5 Tagairtí Cros  

Esto te servirá de señal: Este año comerán ustedes el grano abandonado; el año que viene, lo que brote sin sembrar; el año tercero sembrarán y segarán, plantarán viñas y comerán sus frutos.


Las eras se llenarán de grano, rebosarán los lagares de vino y aceite;


Sembrarán el año octavo y comerán de la cosecha pasada. Hasta el año noveno, hasta la recogida de su cosecha, seguirán comiendo de la pasada.


El estuvo echando cálculos: '¿Qué hago? No tengo donde almacenarla'.


A partir del día siguiente a la Pascua comieron de los productos del país; el día de Pascua comieron panes ázimos y grano tostado.