Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Juan 2:8 - Nueva Biblia Española (1975)

Entonces les mandó: Saquen ahora y llévenle al maestresala. Ellos se la llevaron.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

Entonces les dijo: Sacad ahora, y llevadlo al maestresala. Y se lo llevaron.

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

les dijo: «Ahora saquen un poco y llévenselo al maestro de ceremonias». Así que los sirvientes siguieron sus indicaciones.

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

Saquen ahora, les dijo, y llévenle al mayordomo. Y ellos se lo llevaron.

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

También les dice: Sacad ahora y llevad al maestresala.° Y se lo llevaron.

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Entonces les manda: 'Sacad ahora y llevadlo al jefe de los camareros'. Así lo hicieron.

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y les dijo: Sacad ahora, y llevadla al maestresala. Y se la llevaron.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Juan 2:8
5 Tagairtí Cros  

Se acabaron sus amores, odios y pasiones, y jamás tomarán parte en lo que se hace bajo el sol.


Jesús les dijo: Llenen las tinajas de agua. Y las llenaron hasta arriba.


Al probar el maestresala el agua convertida en vino, sin saber de dónde venía (los sirvientes sí lo sabían, pues habían sacado el agua), llama al novio el maestresala


Paguen a cada uno lo que le deban: impuesto, contribución, respeto, honor, lo que le corresponda.