Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Juan 2:3 - Nueva Biblia Española (1975)

Faltó el vino, y le dijo a Jesús su madre: No tienen vino.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

Y faltando el vino, la madre de Jesús le dijo: No tienen vino.

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

Durante la celebración, se acabó el vino, entonces la madre de Jesús le dijo: —Se quedaron sin vino.

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

Sucedió que se terminó el vino preparado para la boda, y se quedaron sin vino. Entonces la madre de Jesús le dijo: 'No tienen vino.

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

Y faltando vino, la madre de Jesús le dice: No tienen vino.

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Y como llegó a faltar vino, la madre de Jesús le dice a éste: 'No tienen vino'.

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y faltando el vino, la madre de Jesús le dijo: No tienen vino.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Juan 2:3
8 Tagairtí Cros  

así saca él pan de los campos, y vino que le alegra el ánimo, y aceite que da brillo a su rostro, y alimento que le da fuerzas.


Disfrutan celebrando banquetes y el vino les alegra la vida, y el dinero responde de todo.


hay lamentos por las calles porque no hay vino, se apagaron las fiestas, se desterró el alborozo del país.


que esto es la sangre de la alianza mía, que se derrama por todos para el perdón de los pecados.


Las hermanas le enviaron recado: Señor, mira que tu amigo está enfermo.


pero además fue invitado Jesús, y sus discípulos, a la boda.


Jesús le contestó: ¿Qué nos importa a mí y a ti, mujer? Todavía no ha llegado mi hora.


en lo que sea, presenten ante Dios sus peticiones con esa oración y. esa súplica que incluyen acción de gracias;