Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Éxodo 5:5 - Nueva Biblia Española (1975)

Ya son más numerosos que los naturales del país, y ustedes quieren que dejen de transportar cargas.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

Dijo también Faraón: He aquí el pueblo de la tierra es ahora mucho, y vosotros les hacéis cesar de sus tareas.

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

Miren, hay muchos de su pueblo en esta tierra y ustedes les impiden continuar su labor.

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

Faraón añadió: 'Este pueblo ahora es más numeroso que la gente del país y ¿ustedes quieren que interrumpa sus trabajos?'

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

Dijo también Faraón: Mirad, el pueblo de este país ahora es numeroso, y vosotros los estáis haciendo cesar de sus tareas.

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Añadió el Faraón: '¡Ahora que son más numerosos que los del país pretendéis vosotros que interrumpan sus trabajos!'.

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Dijo también Faraón: He aquí el pueblo de la tierra es ahora mucho, y vosotros les hacéis cesar de sus cargos.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Éxodo 5:5
5 Tagairtí Cros  

y les habló siguiendo el consejo de los jóvenes: Si mi padre les impuso un yugo pesado, yo les aumentaré la carga; que mi padre los castigó con azotes, yo los castigaré con latigazos.


Si mi padre les cargó un yugo pesado, yo les aumentaré la carga; que mi padre los castigó con azotes, yo los castigaré con latigazos'.


Pasaron los años, Moisés creció, salió adonde estaban sus hermanos y los encontró transportando cargas. Y vio cómo un egipcio maltrataba a un hebreo, uno de sus hermanos.


Pueblo numeroso es honor del rey, la falta de gente es ruina del príncipe.