Entonces, el Faraón ordenó a todos sus hombres: Cuando les nazca un niño, échenlo al Nilo; si es niña, déjenla con vida.
Éxodo 4:9 - Nueva Biblia Española (1975) Y si no te creen ni hacen caso a ninguno de los dos, toma agua del Nilo, derrámala en tierra, y el agua que hayas sacado del Nilo se convertirá en sangre. Tuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 1960 Y si aún no creyeren a estas dos señales, ni oyeren tu voz, tomarás de las aguas del río y las derramarás en tierra; y se cambiarán aquellas aguas que tomarás del río y se harán sangre en la tierra. Biblia Nueva Traducción Viviente Y si no te creen ni te escuchan aun después de estas dos señales, entonces recoge un poco de agua del río Nilo y derrámala sobre el suelo seco. En cuanto lo hagas, el agua del Nilo se convertirá en sangre sobre el suelo. Biblia Católica (Latinoamericana) Y si no creen todavía con los dos prodigios y no te hacen caso, toma agua del río y derrámala; en cuanto toque el suelo, el agua del río se convertirá en sangre. La Biblia Textual 3a Edicion Y si tampoco creen a estas dos señales, ni obedecen tu advertencia, tomarás entonces de las aguas del Nilo y las derramarás sobre lo seco, y las aguas que saques del Nilo se convertirán en sangre sobre el suelo seco. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Y si aún no te creen por estas señales ni oyen tu voz, sacarás agua del río y la derramarás sobre la tierra seca, y el agua que hayas sacado del río se volverá sangre en la tierra seca'. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y si aún no creyeren a estas dos señales, ni oyeren tu voz, tomarás de las aguas del río, y las derramarás sobre la tierra seca; y las aguas que tomarás del río se convertirán en sangre sobre la tierra seca. |
Entonces, el Faraón ordenó a todos sus hombres: Cuando les nazca un niño, échenlo al Nilo; si es niña, déjenla con vida.
Si no te creen ni te hacen caso al primer signo, te creerán al segundo,
Ahora dice el Señor: Con esto sabrás que soy el Señor: con el bastón que llevo en la mano golpearé el agua del Nilo, y se convertirá en sangre;
porque los van a juzgar como juzguen ustedes, y la medida que ustedes usen la usarán con ustedes.