Pero el vidente Jehú, hijo de Jananí, le salió al encuentro y le dijo: ¿Conque ayudas a los malvados y te alias con los enemigos del Señor? El Señor se ha indignado contigo por eso.
Apocalipsis 2:6 - Nueva Biblia Española (1975) Es verdad que tienes una cosa a tu favor; aborreces las prácticas de los nicolaitas, que yo también aborrezco. Tuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 1960 Pero tienes esto, que aborreces las obras de los nicolaítas, las cuales yo también aborrezco. Biblia Nueva Traducción Viviente pero tienes esto a tu favor: odias las obras malvadas de los nicolaítas, al igual que yo. Biblia Católica (Latinoamericana) Pero ya es algo positivo que rechaces la conducta de los nicolaítas, que yo también aborrezco. La Biblia Textual 3a Edicion Sin embargo, tú tienes esto: que aborreces las obras de los nicolaítas, las cuales Yo también aborrezco. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Con todo, tienes esto a tu favor: que aborreces las obras de los nicolaítas, que yo también aborrezco'. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Pero tienes esto, que aborreces las obras de los nicolaítas; las cuales yo también aborrezco. |
Pero el vidente Jehú, hijo de Jananí, le salió al encuentro y le dijo: ¿Conque ayudas a los malvados y te alias con los enemigos del Señor? El Señor se ha indignado contigo por eso.
No quiero ocuparme de asuntos indignos, aborrezco las acciones criminales y no se me pegarán;
Quien tenga oídos, oiga lo que dice el Espíritu a las iglesias. Al que salga vencedor le concederé comer del árbol de la vida, que está en el jardín de Dios.