17 Mais même si je dois être répandu comme une libation sur le sacrifice qu'est le service de votre foi, je m'en réjouis, et je me réjouis avec vous tous ;
Pourtant je ne fais aucun cas de ma propre vie, comme si elle m'était chère, pourvu que je mène à bonne fin ma course et le ministère que j'ai reçu du Seigneur Jésus : rendre témoignage à la bonne nouvelle de la grâce de Dieu.
Alors Paul a répondu : Qu'avez-vous à pleurer et à me briser le cœur ? Moi, je suis prêt, non seulement à être lié, mais encore à mourir à Jérusalem pour le nom du Seigneur Jésus !
Je vous encourage donc, mes frères, au nom de toute la magnanimité de Dieu, à offrir votre corps comme un sacrifice vivant, saint et agréé de Dieu ; voilà quel sera pour vous le culte conforme à la Parole.
d'être au service de Jésus-Christ pour les non-Juifs ; je m'acquitte du service sacré de la bonne nouvelle de Dieu, afin que les non-Juifs soient une offrande agréée, consacrée par l'Esprit saint.
J'ai une grande assurance à votre égard, je suis très fier de vous, je suis comblé d'encouragements, je déborde de joie au milieu de toute notre détresse.
selon ce que j'attends avec impatience, ce que j'espère, je n'aurai honte de rien. Avec une entière assurance, maintenant comme toujours, le Christ sera magnifié dans mon corps, soit par ma vie, soit par ma mort.
J'ai tout ce qu'il me faut et je suis dans l'abondance ; je suis comblé, ayant reçu par Epaphrodite ce qui vient de vous comme un parfum de bonne odeur, un sacrifice que Dieu accepte et qui est agréé de lui.
Je me réjouis maintenant dans mes souffrances pour vous et je supplée à ce qui manque aux détresses du Christ dans ma chair pour son corps, qui est l'Eglise.
nous aurions voulu, dans notre tendresse pour vous, vous donner non seulement la bonne nouvelle de Dieu, mais encore notre propre vie, tant vous nous étiez devenus chers.
Vous-mêmes, comme des pierres vivantes, construisez-vous pour former une maison spirituelle, un saint sacerdoce, afin d'offrir des sacrifices spirituels, agréés de Dieu, par Jésus-Christ ;
# 2.17 si je dois… : autres traductions si mon sang doit être répandu comme une libation… ; si je répands une libation… ; cf. 3.3 ; 4.18 ; 2Co 12.15 ; 2Tm 4.6 ; sur les libations, offrandes de liquides accompagnant les sacrifices , voir aussi Gn 35.14 n ; Ex 24.6-8 ; 29.40s ; Nb 15.1-16 ; 28.7 ; 29.6 ; Hé 9.19. – le sacrifice Rm 12.1+. – service, comme au v. 30 ; le terme grec correspondant a donné notre mot liturgie ; sur ce terme, voir aussi v. 25 n ss ; Ac 13.2 n ; Rm 13.6 ; 15.27 ; 2Co 9.12. – je m'en réjouis 1.4+.
# 28.6 offert au mont Sinaï : allusion à Ex 29.38ss.
# 28.7 Sa libation : certains mss de LXX précisent de vin . – que tu répandras : cf. 15.4 n ,10. – boisson alcoolisée 6.3 ; cf. 15.5 ; Lv 10.9 n .
# 20.24 de ma propre vie : cf. v. 10 n ; cf. 15.26 ; 21.13 ; Ph 1.23. – je mène à bonne fin : autres traductions j'achève, j'accomplisse ; cf. Lc 13.32 n . Certains mss occidentaux ajoutent avec joie . – ma course : cf. 13.25 ; 1Co 9.24-27 ; Ph 3.12-14 ; 2Tm 4.7. – le ministère ou le service, cf. 26.16-18 ; 2Co 5.18. – rendre témoignage : le texte occidental précise devant Juifs et Grecs, cf. v. 21. – de la grâce : cf. v. 32.
# 21.13 Qu'avez-vous… : cf. Mt 16.22s. – Voir cœur . – je suis prêt… 20.24 ; cf. Rm 15.30s. – a être lié : autre traduction à être arrêté . – pour le nom … 5.41+.
# 12.1 encourage ou exhorte, cf. v. 8 n ; 15.30 ; 16.17 ; Ac 2.40 n ; 11.23+ ; 1Co 1.10+ ; Ep 4.1+ ; Ph 2.1+ ; 1Th 2.3+ ; 1Tm 1.3+ ; 1P 2.11+. – au nom de toute la magnanimité : litt. par les magnanimités ; le terme correspondant, souvent équivalent à celui qui est traduit par compassion (cf. 9.15 ; 11.30-36), pourrait aussi être rendu par générosité, clémence, miséricorde ; cf. Dn 2.18 ; 2Co 1.3 n . – offrir… : autre traduction mettre votre corps à la disposition de Dieu comme un sacrifice … ; cf. 6.13 n . – votre corps : litt. vos corps 6.6+ ; 12.5ss ; 1Co 6.13,15,19s. – sacrifice Ep 5.2. – vivant 6.11. – saint 6.19. – agréé de Dieu 15.16 ; 1P 2.5. – conforme à (ou digne de ) la Parole : autres traductions raisonnable, rationnel ; le grec logikos (qui a donné notre mot logique ) dérive de logos, parole ou raison (cf. Jn 1.1 n ). Il est traduit de la Parole en 1P 2.2 ; dans d'autres textes de la même époque il qualifie le culte authentique, intérieur ou spirituel (quoiqu'il ne s'agisse pas du mot habituellement traduit par spirituel et apparenté à celui qui désigne l’ Esprit ), par opposition au rituel de pure forme ; cf. Os 6.6 ; Testament de Lévi 3.6 : « Ils (les “anges de la Face”, ceux qui se tiennent en présence de Dieu et qui intercèdent pour les justes) offrent au Seigneur un parfum de bonne odeur, un sacrifice en paroles et non sanglant. » Entretiens d'Epictète : « Si j'étais un rossignol, je ferais ce qui sied à un rossignol ; si j'étais un cygne, je ferais ce qui sied à un cygne ; mais je suis un être rationnel (ou parlant, en grec logikos ), et je dois louer Dieu. »
# 15.16 au service (v. 27 ; 13.6 n ; cf. 1.9 n )… pour les non-Juifs v. 9 n ; 11.13. – je m'acquitte du service sacré : le verbe grec correspondant, qui n'apparaît qu'ici dans le N.T., évoque l'office du prêtre dans le temple. – bonne nouvelle de Dieu : cf. v. 19 ; 1.1+. – offrande 12.1 ; cf. Es 66.20 ; Ph 2.17 ; voir sacrifices . – consacrée ou sanctifiée, terme dérivé du mot traduit par saint ; cf. 6.19 n .
# 12.15 Ph 2.17. – pour vous : autres traductions pour vos âmes ou pour votre vie, cf. 1.23 ; Mt 10.28 n ; Hé 13.17 n ; 1P 1.9+. – Si je vous aime : autre traduction, appuyée par certains mss : même si, en vous aimant davantage, je suis moins aimé de vous.
# 4.12 Cf. 1.4 n . – est à l'œuvre : sur le verbe grec correspondant voir 1Co 12.6 n .
# 6.10 pauvres / riches 8.9 ; Ph 4.12s. – n'ayant rien / possédant tout : les deux verbes sont apparentés en grec ; cf. Jc 2.5 ; Ap 2.9.
# 1.20 ce que j'attends avec impatience : cf. Rm 8.19. – honte de rien 1P 4.16 ; 1Jn 2.28 ; cf. Ps 25.3 ; 69.7 ; 119.80,116. – Avec une entière assurance : autre traduction ouvertement ; cf. Ac 2.29 n ; 28.31 ; 2Co 3.12 n . – magnifié (ou grandi, Ac 5.13 n ; 2Co 10.15) dans mon corps 1Co 6.20 ; 2Co 4.10.
# 2.18 Cf. 3.1.
# 4.18 Epaphrodite 2.25. – parfum de bonne odeur : cf. 2Co 2.14s ; Ep 5.2 ; voir aussi Gn 8.21 ; Ex 29.18 ; Ez 20.41. – un sacrifice … agréé de lui : cf. 2.17 ; Rm 12.1+ ; Hé 13.16 ; voir aussi Es 56.7 ; Siracide 35.4 : « Faire l'aumône, c'est offrir un sacrifice de louange. »
# 1.24 Cf. Ep 3.1,13+ ; voir aussi Ac 9.16 ; 2Co 4.10-12 ; 11.23 ; 2Tm 2.10. – je supplée : verbe apparenté aux termes traduits par plénitude au v. 19 et par accomplir au v. 25. – L'expression détresses du Christ dans ma chair pourrait signifier simplement mes souffrances d'apôtre du Christ ; d'autres comprennent je supplée dans ma chair à ce qui manque (cf. 1Th 3.10) aux détresses (cf. Rm 5.3+) du Christ pour son corps… – son corps, qui est l'Eglise v. 18+.
# 2.8 la bonne nouvelle de Dieu v. 2 n . – notre propre vie : autre traduction notre propre âme, cf. Jn 15.13. – chers : litt. aimés, c.-à-d. bien-aimés.
# 4.6 je suis… : autre traduction mon sang est déjà répandu… ; voir Ph 2.17 n ; cf. Rm 12.1 ; 14.8 ; 15.16. – mon départ : on a vu dans l'emploi du terme grec correspondant l'image du navire qui lève l'ancre ou largue les amarres ; cf. Ph 1.23 ; voir aussi 2P 1.14s.
# 2.5 Cf. v. 9+. – construisez-vous : autres traductions édifiez-vous ; vous êtes construits ; vous êtes édifiés ; cf. v. 7 ; Ep 2.21s ; 4.12+ ; cf. Mt 16.18 ; 1Co 3.9 n s. – Voir saint . – sacerdoce : autre traduction corps sacerdotal ; voir prêtre . – sacrifices spirituels : cf. Rm 12.1 ; 15.16 ; Ph 2.17 ; 4.18 ; Hé 13.15+s ; voir aussi esprit .
# 3.16 nous connaissons ou nous avons connu 2.3 n ; 4.16. – lui s'est défait de sa vie : cf. Jn 10.11 n . – nous devons, comme en 2.6 ; 4.11 ; Jn 13.14. – nous défaire de notre vie : cf. Rm 16.4 ; Ph 2.17 ; 1Th 2.8.