Biblia Todo Logo
La Bible en Ligne

- Publicité -




Genèse 2:15 - Nouvelle Bible Segond

15 Le Seigneur Dieu prit l'homme et le plaça dans le jardin d'Eden pour le cultiver et pour le garder.

voir le chapitre Copier


Plus de versions

Bible catholique Crampon 1923

15 Yahweh Dieu prit l'homme et le plaça dans le jardin d'Eden pour le cultiver et pour le garder.

voir le chapitre Copier

Français Bible Louis Segond - fls

15 L'Éternel Dieu prit l'homme, et le plaça dans le jardin d'Éden pour le cultiver et pour le garder.

voir le chapitre Copier

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

15 Le Seigneur Dieu prit donc l'homme, et le mit dans le paradis (jardin) de délices, afin qu'il le cultivât et qu'il le gardât.

voir le chapitre Copier

Bible Darby en français

15 Et l’Éternel Dieu prit l’homme et le plaça dans le jardin d’Éden pour le cultiver et pour le garder.

voir le chapitre Copier

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

15 IHVH-Adonaï Elohîms prend le glébeux et le pose au jardin d''Édèn, pour le servir et pour le garder.

voir le chapitre Copier




Genèse 2:15
7 Références croisées  

Le nom du troisième fleuve est le Tigre ; c'est celui qui coule à l'est de l'Assyrie. Le quatrième fleuve, c'est l'Euphrate.


Le Seigneur Dieu donna cet ordre à l'homme : Tu pourras manger de tous les arbres du jardin ;


Le septième jour, Dieu avait achevé tout le travail qu'il avait fait ; le septième jour, il se reposa de tout le travail qu'il avait fait.


Le Seigneur Dieu planta un jardin en Eden, du côté de l'est, et il y mit l'homme qu'il avait façonné.


Si, comme tout être humain, j'ai couvert mes transgressions, pour enfouir ma faute dans ma poche,


Tu jouis alors du produit de ton travail ; heureux es-tu, le bonheur est pour toi !


Que le voleur ne vole plus ; qu'il se donne plutôt de la peine à travailler honnêtement de ses propres mains, pour avoir de quoi donner à celui qui est dans le besoin.


Suivez-nous sur:

Publicité


Publicité