Appliquez maintenant votre cœur et votre âme à chercher le Seigneur, votre Dieu ; bâtissez le sanctuaire du Seigneur Dieu, afin d'amener le coffre de l'alliance du Seigneur et les ustensiles sacrés de Dieu dans la maison qui va être bâtie pour le nom du Seigneur.
De plus, dans mon intérêt pour la maison de mon Dieu, je donne pour la maison de mon Dieu mon bien propre, or et argent, en plus de tout ce que j'ai préparé pour le sanctuaire :
Les êtres humains ne sont qu'une vapeur ; les hommes, un mensonge. S'ils montaient sur une balance, ils seraient, à eux tous, plus légers qu'une vapeur.
Au jour du bonheur, sois heureux, et au jour du malheur, regarde : Dieu a fait l'un exactement comme l'autre, de telle sorte que l'être humain ne trouve rien de son avenir.
Mais lui se retourna et dit à Pierre : Va-t'en derrière moi, Satan ! Tu es pour moi une cause de chute, car tu ne penses pas comme Dieu, mais comme les humains.
# 29.3 intérêt : le terme hébreu évoque généralement l'idée de faveur, d'agrément ; cf. v. 17. – le sanctuaire : litt. la maison du sanctuaire.
# 62.10 êtres humains ou fils d'humain ; le second mot traduit par hommes (litt. fils d'homme ) désigne les mâles, de sorte que certains voient dans la juxtaposition des deux expressions le sens de petits et grands, comme en 49.3 n ; il peut aussi s'agir d'un simple parallélisme sans nuance particulière (cf. 90.3 ; Nb 23.19). – vapeur 39.6 n . – mensonge 116.11. – S'ils montaient… : autre traduction sur une balance ils monteraient, tous ensemble, plus légers qu'une vapeur ; Es 40.15 ; Dn 5.27.
# 91.14 épris de moi : cf. Dt 7.7 n . – protégerai : verbe apparenté au mot rendu par citadelle (9.10+). – il connaît mon nom 9.11.
# 23.5 se lèvent : litt. s'envolent, même verbe hébreu à la fin du v. – la richesse ou l'argent ; l'hébreu porte un simple pronom ( vers lui, vers elle ou vers cela ).
# 7.14 Dieu a fait l'un… comme l'autre Es 45.7 ; Jb 2.10. – ne trouve : cf. v. 24ss ; 3.11 n . – de son avenir : litt. après lui, 3.22+.
# 16.23 Va-t'en (4.10) derrière moi : la formule traduite par derrière moi se retrouve au v. 24 dans l'expression venir à ma suite, litt. venir derrière moi . – Satan : voir Mc 8.33 n et démon , diable, Satan. – une cause de chute 11.6 n ; cf. 2S 19.23. – tu ne penses pas… : litt. tu ne penses pas les choses de Dieu, mais celles des humains (ou des hommes ; des gens ; cf. 5.13+) ; l'expression peut signifier, plus simplement : tu n'es pas du côté de Dieu, mais du côté des humains ; cf. v. 17 ; 12.40 ; Es 55.8 ; 1Co 2.14 ; 3.3 ; même tournure en Rm 8.5ss ( s'accorder aux tendances de ) ; formulation comparable Ph 3.19 ; Col 3.2 ( penser à ).
# 6.19 amassez : le verbe grec, apparenté au mot traduit par trésors, a donné notre verbe thésauriser . Cf. Es 51.8 ; Jc 5.2s ; Siracide 29.11s : « Dispose de ton trésor selon les préceptes du Très-Haut : ainsi te sera-t-il plus profitable que l'or. Enferme tes aumônes dans tes greniers ; ce sont elles qui te délivreront de tout malheur. » – rouille : traduction incertaine ; il pourrait aussi s'agir d'un insecte destructeur (comme les vers ). – fracturent : litt. percent, creusent p. ex. les murs en torchis des maisons orientales, ou le sol où sont enfouis les trésors ; cf. 24.43 ; Ex 22.1 n ; Jb 24.16.
# 12.15 avidité Rm 1.29 ; 2Co 9.5 ; Ep 4.19 ; 5.3 ; Col 3.5 ; 2P 2.3,14 ; cf. 1Tm 6.9s. – abondance 21.4. – la vie… 9.25 ; cf. Jb 31.24ss ; Ec 2.3ss. – ses biens 8.3 ; Ac 4.32.
# 16.11 le Mamon… v. 9 n .
# 1.23 Je suis enfermé… : litt. je suis pressé (ou retenu ) des deux (côtés) . – désir 1Th 2.17 ; le mot est aussi employé, ailleurs, en mauvaise part (Ga 5.16+). – m'en aller 2Tm 4.6 n . – être avec le Christ : cf. Lc 23.43 ; Jn 14.3 ; Rm 14.8 ; 2Co 5.6-9 ; 1Th 4.17+ ; 5.10 ; 2Th 2.1.
# 3.1 vous vous êtes réveillés ou relevés 2.12 n (voir résurrection ). – en haut : cf. 1.5 ; Ga 4.26 ; Ph 3.14,20s ; voir aussi Mt 6.20,33 ; Jn 3.31. – où le Christ est assis… Ps 110.1 ; Ep 1.20 ; Hé 1.3 n .
# 3.5 Faites donc mourir : cf. Rm 6.6-11 ; 8.13 ; Ga 5.24. – ce qui n'est que terrestre : litt. les parties du corps (ou les membres ) (qui sont) sur la terre, cf. Rm 7.5 ; voir aussi Mc 9.43-47 ; selon une tradition orientale, les membres de l'homme représentaient ses vices ou ses vertus (souvent au nombre de cinq, cf. v. 8,12 ; voir aussi Jn 8.51 n ). – l'inconduite sexuelle… Rm 1.29+ ; 1Co 5.1 n ; Ep 4.19-31 ; 5.3-5. – impureté : voir pur , impur. – mauvais désirs : cf. Rm 1.24+.