Biblia Todo Logo
La Bible en Ligne
- Publicité -





John 16:21 - New Revised Standard Version Updated Edition 2021

21 When a woman is in labor, she has pain because her hour has come. But when her child is born, she no longer remembers the anguish because of the joy of having brought a human being into the world.

voir le chapitre Copier


Plus de versions

King James Version (Oxford) 1769

21 A woman when she is in travail hath sorrow, because her hour is come: but as soon as she is delivered of the child, she remembereth no more the anguish, for joy that a man is born into the world.

voir le chapitre Copier

Amplified Bible - Classic Edition

21 A woman, when she gives birth to a child, has grief (anguish, agony) because her time has come. But when she has delivered the child, she no longer remembers her pain (trouble, anguish) because she is so glad that a man (a child, a human being) has been born into the world.

voir le chapitre Copier

American Standard Version (1901)

21 A woman when she is in travail hath sorrow, because her hour is come: but when she is delivered of the child, she remembereth no more the anguish, for the joy that a man is born into the world.

voir le chapitre Copier

Common English Bible

21 When a woman gives birth, she has pain because her time has come. But when the child is born, she no longer remembers her distress because of her joy that a child has been born into the world.

voir le chapitre Copier

Catholic Public Domain Version

21 A woman, when she is giving birth, has sorrow, because her hour has arrived. But when she has given birth to the child, then she no longer remembers the difficulties, because of the joy: for a man has been born into the world.

voir le chapitre Copier

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

21 A woman, when she is in labour, hath sorrow, because her hour is come; but when she hath brought forth the child, she remembereth no more the anguish, for joy that a man is born into the world.

voir le chapitre Copier




John 16:21
18 Références croisées  

To the woman he said, “I will make your pangs in childbirth exceedingly great; in pain you shall bring forth children, yet your desire shall be for your husband, and he shall rule over you.”


You will forget your misery; you will remember it as waters that have passed away.


He gives the barren woman a home, making her the joyous mother of children. Praise the Lord!


and they will be terrified. Pangs and agony will seize them; they will be in anguish like a woman in labor. They will look aghast at one another; their faces will be aflame.


Therefore my loins are filled with anguish; pangs have seized me like the pangs of a woman in labor; I am bowed down so that I cannot hear; I am dismayed so that I cannot see.


Before she was in labor she gave birth; before her pain came upon her she delivered a son.


Writhe and groan, O daughter Zion, like a woman in labor, for now you shall go forth from the city and camp in the open country; you shall go to Babylon. There you shall be rescued; there the Lord will redeem you from the hands of your enemies.


Now why do you cry aloud? Is there no king in you? Has your counselor perished, that pangs have seized you like a woman in labor?


For it is written, “Rejoice, you childless one, you who bear no children, burst into song and shout, you who endure no birth pangs, for the children of the desolate woman are more numerous than the children of the one who is married.”


When they say, “There is peace and security,” then sudden destruction will come upon them, as labor pains come upon a pregnant woman, and there will be no escape!


Suivez-nous sur:

Publicité


Publicité