Biblia Todo Logo
La Bible en Ligne
- Publicité -





Jeremiah 14:13 - New Revised Standard Version Updated Edition 2021

13 Then I said: “Ah, Lord God! Here are the prophets saying to them, ‘You shall not see the sword, nor shall you have famine, but I will give you true peace in this place.’ ”

voir le chapitre Copier


Plus de versions

King James Version (Oxford) 1769

13 Then said I, Ah, Lord GOD! behold, the prophets say unto them, Ye shall not see the sword, neither shall ye have famine; but I will give you assured peace in this place.

voir le chapitre Copier

Amplified Bible - Classic Edition

13 Then said I, Alas, Lord God! Behold, the [false] prophets say to them, You will not see the sword, nor will you have famine; but I [the Lord] will give you assured peace (peace that lasts, the peace of truth) in this place.

voir le chapitre Copier

American Standard Version (1901)

13 Then said I, Ah, Lord Jehovah! behold, the prophets say unto them, Ye shall not see the sword, neither shall ye have famine; but I will give you assured peace in this place.

voir le chapitre Copier

Common English Bible

13 I replied, “LORD God, the prophets are telling them: ‘You won’t see war or famine, for I will give you lasting peace in this place.’”

voir le chapitre Copier

Catholic Public Domain Version

13 And I said: "Alas, alas, alas, O Lord God! The prophets are saying to them: 'You will not see the sword, and there will be no famine among you. Instead, he will give you true peace in this place.' "

voir le chapitre Copier

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

13 And I said: Ah, ah, ah, O Lord God, the prophets say to them: You shall not see the sword, and there shall be no famine among you, but he will give you true peace in this place.

voir le chapitre Copier




Jeremiah 14:13
17 Références croisées  

Israel’s sentinels are blind; they are all without knowledge; they are all silent dogs that cannot bark, dreaming, lying down, loving to slumber.


Then I said, “Ah, Lord God! Truly I do not know how to speak, for I am only a boy.”


And you, Pashhur, and all who live in your house, shall go into captivity, and to Babylon you shall go; there you shall die, and there you shall be buried, you and all your friends, to whom you have prophesied falsely.”


They keep saying to those who despise the word of the Lord, “It shall be well with you,” and to all who stubbornly follow their own stubborn hearts, they say, “No calamity shall come upon you.”


Where are your prophets who prophesied to you, saying, ‘The king of Babylon will not come against you and against this land’?


Then I said, “Ah, Lord God, how utterly you have deceived this people and Jerusalem, saying, ‘It shall be well with you,’ even while the sword is at the throat!”


They have spoken falsely of the Lord and have said, “He will do nothing. No evil will come upon us, and we shall not see sword or famine.”


The prophets are nothing but wind, for the word is not in them. Thus shall it be done to them!


the prophets prophesy falsely, and the priests rule as the prophets direct; my people love to have it so, but what will you do when the end comes?


They have treated the wound of my people carelessly, saying, “Peace, peace,” when there is no peace.


They have treated the wound of the daughter of my people carelessly, saying, “Peace, peace,” when there is no peace.


For there shall no longer be any false vision or flattering divination within the house of Israel.


Because you have disheartened the righteous falsely, although I have not disheartened them, and you have encouraged the wicked not to turn from their wicked way and save their lives,


Its rulers give judgment for a bribe; its priests teach for a price; its prophets give oracles for money; yet they lean upon the Lord and say, “Surely the Lord is with us! No harm shall come upon us.”


But false prophets also arose among the people, just as there will be false teachers among you, who will secretly bring in destructive opinions. They will even deny the Master who bought them—bringing swift destruction on themselves.


Suivez-nous sur:

Publicité


Publicité