Biblia Todo Logo
La Bible en Ligne
- Publicité -





Isaiah 34:11 - New Revised Standard Version Updated Edition 2021

11 But the desert owl and the screech owl shall possess it; the great owl and the raven shall live in it. He shall stretch the line of confusion and the plummet of chaos over it.

voir le chapitre Copier


Plus de versions

King James Version (Oxford) 1769

11 But the cormorant and the bittern shall possess it; the owl also and the raven shall dwell in it: and he shall stretch out upon it the line of confusion, and the stones of emptiness.

voir le chapitre Copier

Amplified Bible - Classic Edition

11 But the pelican and the porcupine will possess it; the owl and the bittern and the raven will dwell in it. And He will stretch over it [Edom] the measuring line of confusion and the plummet stones of chaos [over its nobles].

voir le chapitre Copier

American Standard Version (1901)

11 But the pelican and the porcupine shall possess it; and the owl and the raven shall dwell therein: and he will stretch over it the line of confusion, and the plummet of emptiness.

voir le chapitre Copier

Common English Bible

11 Screech owls and crows will possess it; owls and ravens will live there. God will stretch over it the measuring line of chaos and the plummet stone of emptiness over its officials.

voir le chapitre Copier

Catholic Public Domain Version

11 The pelican and the hedgehog will possess it. And the ibis and the raven will live in it. And a measuring line will be extended over it, so that it may be reduced to nothing, and a plumb line, unto desolation.

voir le chapitre Copier

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

11 The bittern and ericius shall possess it, and the ibis and the raven shall dwell in it: and a line shall be stretched out upon it to bring it to nothing, and a plummet, unto desolation.

voir le chapitre Copier




Isaiah 34:11
14 Références croisées  

He also defeated the Moabites and, making them lie down on the ground, measured them off with a cord; he measured two lengths of cord for those who were to be put to death and one length for those who were to be spared. And the Moabites became servants to David and brought tribute.


I will stretch over Jerusalem the measuring line for Samaria and the plummet for the house of Ahab; I will wipe Jerusalem as one wipes a dish, wiping it and turning it upside down.


I am like a desert owl of the wilderness, like a little owl of the waste places.


And I will make it a possession of the screech owl and pools of water, and I will sweep it with the broom of destruction, says the Lord of hosts.


The city of chaos is broken down; every house is shut up so that no one can enter.


He has cast the lot for them; his hand has portioned it out to them with the line. [[They shall possess it; from generation to generation they shall live in it.


The Lord determined to lay in ruins the wall of daughter Zion; he stretched the line; he did not withhold his hand from destroying; he caused rampart and wall to lament; they languish together.


the ostrich, the nighthawk, the sea gull, the hawk of any kind;


And the Lord said to me, “Amos, what do you see?” And I said, “A plumb line.” Then the Lord said, “See, I am setting a plumb line in the midst of my people Israel; I will spare them no longer;


Herds shall lie down in it, every wild animal of the earth; the desert owl and the screech owl shall lodge on its capitals; the owl shall hoot at the window, the raven croak on the threshold, for its cedar work will be laid bare.


He called out with a mighty voice, “Fallen, fallen is Babylon the great! It has become a dwelling place of demons, a haunt of every foul spirit, a haunt of every foul bird, a haunt of every foul and hateful beast.


Suivez-nous sur:

Publicité


Publicité