Biblia Todo Logo
La Bible en Ligne
- Publicité -





Deuteronomy 28:22 - New Revised Standard Version Updated Edition 2021

22 The Lord will afflict you with consumption, fever, inflammation, with fiery heat and drought, and with blight and mildew; they shall pursue you until you perish.

voir le chapitre Copier


Plus de versions

King James Version (Oxford) 1769

22 The LORD shall smite thee with a consumption, and with a fever, and with an inflammation, and with an extreme burning, and with the sword, and with blasting, and with mildew; and they shall pursue thee until thou perish.

voir le chapitre Copier

Amplified Bible - Classic Edition

22 The Lord will smite you with consumption, with fever and inflammation, fiery heat, sword and drought, blasting and mildew; they shall pursue you until you perish.

voir le chapitre Copier

American Standard Version (1901)

22 Jehovah will smite thee with consumption, and with fever, and with inflammation, and with fiery heat, and with the sword, and with blasting, and with mildew; and they shall pursue thee until thou perish.

voir le chapitre Copier

Common English Bible

22 The LORD will strike you with consumption, fever, and inflammation; with scorching heat and drought; with destruction and disease for your crops. These things will chase you until you are dead and gone.

voir le chapitre Copier

Catholic Public Domain Version

22 May the Lord strike you with destitution, with fever and cold, with burning and heat, and with polluted air and rot, and may he pursue you until you perish.

voir le chapitre Copier

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

22 May the Lord afflict thee with miserable want, with the fever and with cold, with burning and with heat, and with corrupted air and with blasting: and pursue thee till thou perish.

voir le chapitre Copier




Deuteronomy 28:22
14 Références croisées  

But after a while the wadi dried up because there was no rain in the land.


“If there is famine in the land, if there is plague, blight, mildew, locust, or caterpillar; if their enemy besieges them in any of their cities; whatever suffering, whatever sickness there is;


“If there is famine in the land, if there is plague, blight, mildew, locust, or caterpillar; if their enemies besiege them in any of the settlements of the lands; whatever suffering, whatever sickness there is;


Although they fast, I do not hear their cry, and although they offer burnt offering and grain offering, I do not accept them, but by the sword, by famine, and by pestilence I consume them.


They shall die of deadly diseases. They shall not be lamented, nor shall they be buried; they shall become like dung on the surface of the ground. They shall perish by the sword and by famine, and their dead bodies shall become food for the birds of the air and for the wild animals of the earth.


I in turn will do this to you: I will bring terror on you, consumption and fever that waste the eyes and cause life to pine away. You shall sow your seed in vain, for your enemies shall eat it.


I struck you with blight and mildew; I laid waste your gardens and your vineyards; the locust devoured your fig trees and your olive trees; yet you did not return to me, says the Lord.


And I have called for a drought on the land and the hills, on the grain, the new wine, the oil, on what the soil produces, on humans and animals, and on all their labors.”


I struck you and every work of your hands with blight and mildew and hail, yet you did not return to me, says the Lord.


Is there any seed left in the barn? Do the vine, the fig tree, the pomegranate, and the olive tree still yield nothing? From this day on I will bless you.”


This shall be the plague with which the Lord will strike all the peoples who wage war against Jerusalem: their flesh shall rot while they are still on their feet, their eyes shall rot in their sockets, and their tongues shall rot in their mouths.


The sky over your head shall be bronze and the earth under you iron.


wasting hunger, burning consumption, bitter pestilence. The teeth of beasts I will send against them, with venom of things crawling in the dust.


I call heaven and earth to witness against you today that you will soon utterly perish from the land that you are crossing the Jordan to occupy; you will not live long on it but will be utterly destroyed.


Suivez-nous sur:

Publicité


Publicité