Biblia Todo Logo
La Bible en Ligne
- Publicité -





2 Samuel 22:43 - New Revised Standard Version Updated Edition 2021

43 I beat them fine like the dust of the earth; I crushed them and stamped them down like the mire of the streets.

voir le chapitre Copier


Plus de versions

King James Version (Oxford) 1769

43 Then did I beat them as small as the dust of the earth, I did stamp them as the mire of the street, and did spread them abroad.

voir le chapitre Copier

Amplified Bible - Classic Edition

43 Then I beat them small as the dust of the earth; I crushed them as the mire of the street and scattered them abroad.

voir le chapitre Copier

American Standard Version (1901)

43 Then did I beat them small as the dust of the earth, I did crush them as the mire of the streets, and did spread them abroad.

voir le chapitre Copier

Common English Bible

43 I crushed them like dust on the ground; I stomped on them, trampled them like mud dumped in the streets.

voir le chapitre Copier

Catholic Public Domain Version

43 I will wipe them away like the dust of the earth. I will break them apart and crush them, like the mud of the streets.

voir le chapitre Copier

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

43 I shall beat them as small as the dust of the earth: I shall crush them and spread them abroad like the mire of the streets.

voir le chapitre Copier




2 Samuel 22:43
15 Références croisées  

and I have been with you wherever you went and have cut off all your enemies from before you, and I will make for you a great name, like the name of the great ones of the earth.


So Jehoahaz was left with an army of not more than fifty horsemen, ten chariots, and ten thousand footmen, for the king of Aram had destroyed them and made them like the dust at threshing.


I beat them fine, like dust before the wind; I cast them out like the mire of the streets.


Let them be like chaff before the wind, with the angel of the Lord driving them on.


Against a godless nation I send him, and against the people of my wrath I command him, to take spoil and seize plunder, and to tread them down like the mire of the streets.


But you have increased the nation, O Lord; you have increased the nation; you are glorified; you have enlarged all the borders of the land.


Who has roused a victor from the east, summoned him to his service? He delivers up nations to him and tramples kings under foot; he makes them like dust with his sword, like driven stubble with his bow.


I stirred up one from the north, and he has come, from the rising of the sun he was summoned by name. He shall trample on rulers as on mortar, as the potter treads clay.


Then the iron, the clay, the bronze, the silver, and the gold were all broken in pieces and became like the chaff of the summer threshing floors, and the wind carried them away, so that not a trace of them could be found. But the stone that struck the statue became a great mountain and filled the whole earth.


Then my enemies will see, and shame will cover those who said to me, “Where is the Lord your God?” My eyes will see their downfall; now they will be trodden down like the mire of the streets.


Together they shall be like warriors in battle, trampling the foe in the mud of the streets; they shall fight, for the Lord is with them, and they shall put to shame the riders on horses.


Up, up! Flee from the land of the north, says the Lord, for I have spread you abroad like the four winds of heaven, says the Lord.


See, the day is coming, burning like an oven, when all the arrogant and all evildoers will be stubble; the day that comes shall burn them up, says the Lord of hosts, so that it will leave them neither root nor branch.


they will fall by the edge of the sword and be taken away as captives among all nations, and Jerusalem will be trampled on by the nations, until the times of the nations are fulfilled.


I said, “I will make an end of them and blot out the memory of them from humankind,”


Suivez-nous sur:

Publicité


Publicité