x

Biblia Todo Logo
idiomas
La Bible en Ligne



«


Deutéronome 4:9 - Français Bible Louis Segond - fls

Seulement, prends garde à toi et veille attentivement sur ton âme, tous les jours de ta vie, de peur que tu n'oublies les choses que tes yeux ont vues, et qu'elles ne sortent de ton coeur; enseigne-les à tes enfants et aux enfants de tes enfants.

voir le chapitre Copier


Plus de versions

Bible catholique Crampon 1923

Seulement prends garde à toi et garde attentivement ton âme, de peur d'oublier les choses que tes yeux ont vues, et de les laisser sortir de ton coeur, un seul jour de ta vie; mais enseigne-les à tes enfants et aux enfants de tes enfants.

voir le chapitre Copier

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

Conserve-toi donc toi-même, et garde soigneusement ton âme. N'oublie point les grandes choses que tes yeux ont vues, et qu'elles ne s'effacent point de ton cœur tous les jours de ta vie. Enseigne-les à tes enfants (fils) et à tes petits-enfants (fils),

voir le chapitre Copier

Bible Darby en français

Seulement, prends garde à toi et garde soigneusement ton âme, de peur que tu n'oublies les choses que tes yeux ont vues, (et afin que, tous les jours de ta vie, elles ne s'éloignent pas de ton coeur, mais que tu les fasses connaître à tes fils et aux fils de tes fils),

voir le chapitre Copier

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

Seulement, garde-toi et garde fort ton être, que tu n'oublies les paroles que tes yeux ont vues. Qu'elles ne s'écartent pas de ton coeur tous les jours de ta vie. Fais-les connaître à tes fils et aux fils de tes fils.

voir le chapitre Copier

FRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP1998

Mais prenez garde! Prenez bien garde à vous, n’oubliez rien de ce que vos yeux ont vu. Conservez tout cela au fond de vous-mêmes tout au long de votre vie et répétez-le à vos fils et aux fils de vos fils.

voir le chapitre Copier

»
Suivez-nous sur:

Publicité


Publicité