Biblia Todo Logo
La Bible en Ligne
- Publicité -




Genèse 8:22 - Bible catholique Crampon 1923

22 Désormais, tant que la terre durera, les semailles et la moisson, le froid et le chaud, l'été et l'hiver, le jour et la nuit ne cesseront point. "

voir le chapitre Copier


Plus de versions

Français Bible Louis Segond - fls

22 Tant que la terre subsistera, les semailles et la moisson, le froid et la chaleur, l'été et l'hiver, le jour et la nuit ne cesseront point.

voir le chapitre Copier

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

22 Tant que la terre durera, la semence et la moisson, le froid et le chaud, l'été et l'hiver, la nuit et le jour ne cesseront point de s'entresuivre.

voir le chapitre Copier

Bible Darby en français

22 Désormais, tant que seront les jours de la terre, les semailles et la moisson, et le froid et le chaud, et l’été et l’hiver, et le jour et la nuit, ne cesseront pas.

voir le chapitre Copier

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

22 Tous les jours de la terre encore, semence et moisson, froidure et chaleur, été et hiver, jour et nuit ne chômeront pas".

voir le chapitre Copier

FRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP1998

22 Aussi longtemps que la terre durera, semailles et moissons, gelées et chaleur, été, hiver, jour et nuit, ne cesseront plus.”

voir le chapitre Copier




Genèse 8:22
9 Références croisées  

Car voilà deux ans que la famine est dans ce pays, et pendant cinq années encore il n'y aura ni labour ni moisson.


Tu travailleras six jours, mais tu te reposeras le septième jour, même au temps du labourage et de la moisson.


Ainsi parle Yahweh, qui donne le soleil pour éclairer pendant le jour, et trace des lois à la lune et aux étoiles pour éclairer pendant la nuit, qui soulève la mer et ses flots mugissent, - Yahweh des armées est son nom: -


Ils ne disent pas dans leur cœur: "Craignons Yahweh notre Dieu lui qui donne la pluie, celle de la première saison, et celle de l'arrière-saison en son temps, et qui nous garde les semaines destinées à la moisson."


Prenez donc patience, mes frères, jusqu'à l'avènement du Seigneur. Voyez: le laboureur, dans l'espérance du précieux fruit de la terre, attend patiemment jusqu'à ce qu'il reçoive la pluie de l'automne et celle du printemps.


Suivez-nous sur:

Publicité


Publicité