Bible interlinéaire |
| 9005 וְ conj - |
| 1961 הָ֤יָה verbo.qal.perf.p3.m.sg Et il sera |
| 9003 לָךְ֙ prep.prs.p2.f.sg - |
| 9003 לְ prep - |
| 7725 מֵשִׁ֣יב subs.hif.ptca.u.m.sg.c pour toi un restaurateur |
| 5315 נֶ֔פֶשׁ subs.f.sg.a de ton âme |
| 9005 וּ conj - |
| 9003 לְ prep - |
| 3557 כַלְכֵּ֖ל verbo.piel.infc.u.u.u.a et un soutien |
| 853 אֶת־ prep - |
| 7872 שֵׂיבָתֵ֑ךְ subs.f.sg.a.prs.p2.f.sg de ta vieillesse |
| 3588 כִּ֣י conj Car |
| 3618 כַלָּתֵ֤ךְ subs.f.sg.a.prs.p2.f.sg ta belle-fille |
| 834 אֲֽשֶׁר־ conj qui |
| 157 אֲהֵבַ֨תֶךְ֙ verbo.qal.perf.p3.f.sg.prs.p2.f.sg t’aime |
| 3205 יְלָדַ֔תּוּ verbo.qal.perf.p3.f.sg.prs.p3.m.sg l’a enfanté |
| 834 אֲשֶׁר־ conj qui |
| 1931 הִיא֙ prps.p3.f.sg elle |
| 2896 טֹ֣ובָה adjv.f.sg.a vaut mieux |
| 9003 לָ֔ךְ prep.prs.p2.f.sg - |
| 4480 מִ prep - |
| 7651 שִּׁבְעָ֖ה subs.f.sg.a pour toi que sept |
| 1121 בָּנִֽים׃ subs.m.pl.a fils |