La Bible en Ligne

Publicité


Toute la Bible A.T. N.T.


Bible interlinéaire
Ruth 2:11


Boaz lui répondit: On m'a rapporté tout ce que tu as fait pour ta belle-mère depuis la mort de ton mari, et comment tu as quitté ton père et ta mère et le pays de ta naissance, pour aller vers un peuple que tu ne connaissais point auparavant.

Routh 2:11

9005
וַ
conj
-
6030
יַּ֤עַן
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
répondit
1162
בֹּ֨עַז֙
nmpr.m.sg.a
Et Boaz
9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֣אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
et lui dit
9003
לָ֔הּ
prep.prs.p3.f.sg
-
5046
הֻגֵּ֨ד
advb.hof.infa.u.u.u.a
-
5046
הֻגַּ֜ד
verbo.hof.perf.p3.m.sg
rapporté
9003
לִ֗י
prep.prs.p1.u.sg
-
3605
כֹּ֤ל
subs.m.sg.a
Tout
834
אֲשֶׁר־
conj
ce que
6213
עָשִׂית֙
verbo.qal.perf.p2.f.sg
tu as fait
854
אֶת־
prep
pour
2545
חֲמֹותֵ֔ךְ
subs.f.sg.a.prs.p2.f.sg
ta belle-mère
310
אַחֲרֵ֖י
prep.m.pl.c
après
4194
מֹ֣ות
subs.m.sg.c
la mort
376
אִישֵׁ֑ךְ
subs.m.sg.a.prs.p2.f.sg
de ton mari
9005
וַ
conj
-
5800
תַּֽעַזְבִ֞י
verbo.qal.wayq.p2.f.sg
et comment tu as quitté
1
אָבִ֣יךְ
subs.m.sg.a.prs.p2.f.sg
ton père
9005
וְ
conj
-
517
אִמֵּ֗ךְ
subs.f.sg.a.prs.p2.f.sg
et ta mère
9005
וְ
conj
-
776
אֶ֨רֶץ֙
subs.u.sg.c
et le pays
4138
מֹֽולַדְתֵּ֔ךְ
subs.f.sg.a.prs.p2.f.sg
de ta naissance
9005
וַ
conj
-
1980
תֵּ֣לְכִ֔י
verbo.qal.wayq.p2.f.sg
-
413
אֶל־
prep
vers
5971
עַ֕ם
subs.m.sg.a
un peuple
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
que
3808
לֹא־
nega
pas
3045
יָדַ֖עַתְּ
verbo.qal.perf.p2.f.sg
tu ne connaissais
8543
תְּמֹ֥ול
subs.m.sg.a
auparavant
8032
שִׁלְשֹֽׁום׃
subs.m.sg.a
-

voir le chapitre