Bible interlinéaire |
| 9005 וְ conj - |
| 7291 רִדְּפָ֤ה verbo.piel.perf.p3.f.sg Et elle courra après |
| 853 אֶת־ prep et ne les |
| 157 מְאַהֲבֶ֨יהָ֙ subs.piel.ptca.u.m.pl.a.prs.p3.f.sg ses amants |
| 9005 וְ conj - |
| 3808 לֹֽא־ nega pas |
| 5381 תַשִּׂ֣יג verbo.hif.impf.p3.f.sg atteindra |
| 853 אֹתָ֔ם prep.prs.p3.m.pl - |
| 9005 וּ conj - |
| 1245 בִקְשָׁ֖תַם verbo.piel.perf.p3.f.sg.prs.p3.m.pl et elle les cherchera |
| 9005 וְ conj - |
| 3808 לֹ֣א nega pas |
| 4672 תִמְצָ֑א verbo.qal.impf.p3.f.sg et ne les trouvera |
| 9005 וְ conj - |
| 559 אָמְרָ֗ה verbo.qal.perf.p3.f.sg Et elle dira |
| 1980 אֵלְכָ֤ה verbo.qal.impf.p1.u.sg - |
| 9005 וְ conj - |
| 7725 אָשׁ֨וּבָה֙ verbo.qal.impf.p1.u.sg et je m’en retournerai |
| 413 אֶל־ prep à |
| 376 אִישִׁ֣י subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg mari |
| 9006 הָֽ art - |
| 7223 רִאשֹׁ֔ון adjv.m.sg.a mon premier |
| 3588 כִּ֣י conj car |
| 2895 טֹ֥וב verbo.qal.perf.p3.m.sg - |
| 9003 לִ֛י prep.prs.p1.u.sg - |
| 227 אָ֖ז advb alors |
| 4480 מֵ prep - |
| 6258 עָֽתָּה׃ advb que maintenant |