La Bible en Ligne

Publicité


Toute la Bible A.T. N.T.


Bible interlinéaire
Osée 2:7


(2:9) Elle poursuivra ses amants, et ne les atteindra pas; elle les cherchera, et ne les trouvera pas. Puis elle dira: J'irai, et je retournerai vers mon premier mari, car alors j'étais plus heureuse que maintenant.

Hôshēa 2:7

9005
וְ
conj
-
7291
רִדְּפָ֤ה
verbo.piel.perf.p3.f.sg
Et elle courra après
853
אֶת־
prep
et ne les
157
מְאַהֲבֶ֨יהָ֙
subs.piel.ptca.u.m.pl.a.prs.p3.f.sg
ses amants
9005
וְ
conj
-
3808
לֹֽא־
nega
pas
5381
תַשִּׂ֣יג
verbo.hif.impf.p3.f.sg
atteindra
853
אֹתָ֔ם
prep.prs.p3.m.pl
-
9005
וּ
conj
-
1245
בִקְשָׁ֖תַם
verbo.piel.perf.p3.f.sg.prs.p3.m.pl
et elle les cherchera
9005
וְ
conj
-
3808
לֹ֣א
nega
pas
4672
תִמְצָ֑א
verbo.qal.impf.p3.f.sg
et ne les trouvera
9005
וְ
conj
-
559
אָמְרָ֗ה
verbo.qal.perf.p3.f.sg
Et elle dira
1980
אֵלְכָ֤ה
verbo.qal.impf.p1.u.sg
-
9005
וְ
conj
-
7725
אָשׁ֨וּבָה֙
verbo.qal.impf.p1.u.sg
et je m’en retournerai
413
אֶל־
prep
à
376
אִישִׁ֣י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
mari
9006
הָֽ
art
-
7223
רִאשֹׁ֔ון
adjv.m.sg.a
mon premier
3588
כִּ֣י
conj
car
2895
טֹ֥וב
verbo.qal.perf.p3.m.sg
-
9003
לִ֛י
prep.prs.p1.u.sg
-
227
אָ֖ז
advb
alors
4480
מֵ
prep
-
6258
עָֽתָּה׃
advb
que maintenant

voir le chapitre