La Bible en Ligne

Publicité


Toute la Bible A.T. N.T.


Bible interlinéaire
Osée 1:7


Mais j'aurai pitié de la maison de Juda; je les sauverai par l'Éternel, leur Dieu, et je ne les sauverai ni par l'arc, ni par l'épée, ni par les combats, ni par les chevaux, ni par les cavaliers.

Hôshēa 1:7

9005
וְ
conj
-
853
אֶת־
prep
-
1004
בֵּ֤ית
subs.m.sg.c
à la maison
3063
יְהוּדָה֙
nmpr.u.sg.a
de Juda
7355
אֲרַחֵ֔ם
verbo.piel.impf.p1.u.sg
mais je ferai miséricorde
9005
וְ
conj
-
3467
הֹֽושַׁעְתִּ֖ים
verbo.hif.perf.p1.u.sg.prs.p3.m.pl
et je les sauverai
9001
בַּ
prep
-
3068
יהוָ֣ה
nmpr.m.sg.a
par l’Éternel
430
אֱלֹֽהֵיהֶ֑ם
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
leur Dieu
9005
וְ
conj
-
3808
לֹ֣א
nega
pas
3467
אֹֽושִׁיעֵ֗ם
verbo.hif.impf.p1.u.sg.prs.p3.m.pl
et je ne les sauverai
9001
בְּ
prep
-
7198
קֶ֤שֶׁת
subs.f.sg.a
par l’arc
9005
וּ
conj
-
9001
בְ
prep
-
2719
חֶ֨רֶב֙
subs.f.sg.a
ni par l’épée
9005
וּ
conj
-
9001
בְ
prep
-
4421
מִלְחָמָ֔ה
subs.f.sg.a
ni par la guerre
9001
בְּ
prep
-
5483
סוּסִ֖ים
subs.m.pl.a
ni] par des chevaux
9005
וּ
conj
-
9001
בְ
prep
-
6571
פָרָשִֽׁים׃
subs.m.pl.a
ni par des cavaliers

voir le chapitre