La Bible en Ligne

- Publicité -




Bible interlinéaire
Osée 1

×

Hôshēa

Osée 1:1

La parole de l'Éternel qui fut adressée à Osée, fils de Beéri, au temps d'Ozias, de Jotham, d'Achaz, d'Ézéchias, rois de Juda, et au temps de Jéroboam, fils de Joas, roi d'Israël.  

1697
דְּבַר־
subs.m.sg.c
La parole
3068
יְהוָ֣ה׀
nmpr.m.sg.a
de l’Éternel
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
qui
1961
הָיָ֗ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
vint
413
אֶל־
prep
à
1954
הֹושֵׁ֨עַ֙
nmpr.m.sg.a
Osée
1121
בֶּן־
subs.m.sg.c
fils
882
בְּאֵרִ֔י
nmpr.m.sg.a
de Beéri
9001
בִּ
prep
-
3117
ימֵ֨י
subs.m.pl.c
aux jours
5818
עֻזִּיָּ֥ה
nmpr.m.sg.a
d’Ozias
3147
יֹותָ֛ם
nmpr.m.sg.a
de Jotham
271
אָחָ֥ז
nmpr.m.sg.a
d’Achaz
3169
יְחִזְקִיָּ֖ה
nmpr.m.sg.a
-
4428
מַלְכֵ֣י
subs.m.pl.c
rois
3063
יְהוּדָ֑ה
nmpr.u.sg.a
de Juda
9005
וּ
conj
-
9001
בִ
prep
-
3117
ימֵ֛י
subs.m.pl.c
et aux jours
3379
יָרָבְעָ֥ם
nmpr.m.sg.a
de Jéroboam
1121
בֶּן־
subs.m.sg.c
fils
3101
יֹואָ֖שׁ
nmpr.m.sg.a
de Joas
4428
מֶ֥לֶךְ
subs.m.sg.c
roi
3478
יִשְׂרָאֵֽל׃
nmpr.u.sg.a
d’Israël


Osée 1:2

La première fois que l'Éternel adressa la parole à Osée, l'Éternel dit à Osée: Va, prends une femme prostituée et des enfants de prostitution; car le pays se prostitue, il abandonne l'Éternel!  

8462
תְּחִלַּ֥ת
subs.f.sg.c
Commencement
1696
דִּבֶּר־
verbo.piel.perf.p3.m.sg
de la parole
3068
יְהוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
de l’Éternel
9001
בְּ
prep
-
1954
הֹושֵׁ֑עַ פ
nmpr.m.sg.a
par Osée
9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֨אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
dit
3068
יְהוָ֜ה
nmpr.m.sg.a
Et l’Éternel
413
אֶל־
prep
à
1954
הֹושֵׁ֗עַ
nmpr.m.sg.a
Osée
1980
לֵ֣ךְ
verbo.qal.impv.p2.m.sg
-
3947
קַח־
verbo.qal.impv.p2.m.sg
prends
9003
לְךָ֞
prep.prs.p2.m.sg
-
802
אֵ֤שֶׁת
subs.f.sg.c
-toi une femme
2183
זְנוּנִים֙
subs.m.pl.a
prostituée
9005
וְ
conj
-
3206
יַלְדֵ֣י
subs.m.pl.c
et des enfants
2183
זְנוּנִ֔ים
subs.m.pl.a
de prostitution
3588
כִּֽי־
conj
car
2181
זָנֹ֤ה
advb.qal.infa.u.u.u.a
s’est entièrement prostitué
2181
תִזְנֶה֙
verbo.qal.impf.p3.f.sg
-
9006
הָ
art
-
776
אָ֔רֶץ
subs.u.sg.a
le pays
4480
מֵֽ
prep
-
310
אַחֲרֵ֖י
subs.m.pl.c
en abandonnant
3068
יְהוָֽה׃
nmpr.m.sg.a
l’Éternel


Osée 1:3

Il alla, et il prit Gomer, fille de Diblaïm. Elle conçut, et lui enfanta un fils.  

9005
וַ
conj
-
1980
יֵּ֨לֶךְ֙
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
-
9005
וַ
conj
-
3947
יִּקַּ֔ח
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
et prit
853
אֶת־
prep
-
1586
גֹּ֖מֶר
nmpr.f.sg.a
Gomer
1323
בַּת־
subs.f.sg.c
fille
1691
דִּבְלָ֑יִם
nmpr.u.sg.a
de Diblaïm
9005
וַ
conj
-
2029
תַּ֥הַר
verbo.qal.wayq.p3.f.sg
et elle conçut
9005
וַ
conj
-
3205
תֵּֽלֶד־
verbo.qal.wayq.p3.f.sg
et lui enfanta
9003
לֹ֖ו
prep.prs.p3.m.sg
-
1121
בֵּֽן׃
subs.m.sg.a
un fils


Osée 1:4

Et l'Éternel lui dit: Appelle-le du nom de Jizreel; car encore un peu de temps, et je châtierai la maison de Jéhu pour le sang versé à Jizreel, je mettrai fin au royaume de la maison d'Israël.  

9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֤אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
dit
3068
יְהוָה֙
nmpr.m.sg.a
Et l’Éternel
413
אֵלָ֔יו
prep.prs.p3.m.sg
lui
7121
קְרָ֥א
verbo.qal.impv.p2.m.sg
Appelle
8034
שְׁמֹ֖ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
son nom
3157
יִזְרְעֶ֑אל
nmpr.m.sg.a
Jizreël
3588
כִּי־
conj
car
5750
עֹ֣וד
advb.m.sg.a
encore
4592
מְעַ֗ט
subs.m.sg.a
un peu de temps
9005
וּ
conj
-
6485
פָ֨קַדְתִּ֜י
verbo.qal.perf.p1.u.sg
et je visiterai
853
אֶת־
prep
-
1818
דְּמֵ֤י
subs.m.pl.c
le sang
3157
יִזְרְעֶאל֙
nmpr.u.sg.a
de Jizreël
5921
עַל־
prep
sur
1004
בֵּ֣ית
subs.m.sg.c
la maison
3058
יֵה֔וּא
nmpr.m.sg.a
de Jéhu
9005
וְ
conj
-
7673
הִ֨שְׁבַּתִּ֔י
verbo.hif.perf.p1.u.sg
et je ferai cesser
4468
מַמְלְכ֖וּת
subs.f.sg.c
le royaume
1004
בֵּ֥ית
subs.m.sg.c
de la maison
3478
יִשְׂרָאֵֽל׃
nmpr.u.sg.a
d’Israël


Osée 1:5

En ce jour-là, je briserai l'arc d'Israël dans la vallée de Jizreel.  

9005
וְ
conj
-
1961
הָיָ֖ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
et il arrivera
9001
בַּ
prep
-
3117
יֹּ֣ום
subs.m.sg.a
en ce jour
9006
הַ
art
-
1931
ה֑וּא
prde.p3.m.sg
-là
9005
וְ
conj
-
7665
שָֽׁבַרְתִּי֙
verbo.qal.perf.p1.u.sg
que je briserai
853
אֶת־
prep
-
7198
קֶ֣שֶׁת
subs.f.sg.c
l’arc
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
nmpr.u.sg.a
d’Israël
9001
בְּ
prep
-
6010
עֵ֖מֶק
subs.m.sg.c
dans la vallée
3157
יִזְרְעֶֽאל׃
nmpr.u.sg.a
de Jizreël


Osée 1:6

Elle conçut de nouveau, et enfanta une fille. Et l'Éternel dit à Osée: Donne-lui le nom de Lo Ruchama; car je n'aurai plus pitié de la maison d'Israël, je ne lui pardonnerai plus.  

9005
וַ
conj
-
2029
תַּ֤הַר
verbo.qal.wayq.p3.f.sg
Et elle conçut
5750
עֹוד֙
advb.m.sg.a
encore
9005
וַ
conj
-
3205
תֵּ֣לֶד
verbo.qal.wayq.p3.f.sg
et enfanta
1323
בַּ֔ת
subs.f.sg.a
une fille
9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֣אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
et il lui dit
9003
לֹ֔ו
prep.prs.p3.m.sg
-
7121
קְרָ֥א
verbo.qal.impv.p2.m.sg
Appelle
8034
שְׁמָ֖הּ
subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg
son nom
3819
לֹ֣א רֻחָ֑מָה
nmpr.u.sg.a
Lo
3588
כִּי֩
conj
car
3808
לֹ֨א
nega
je ne
3254
אֹוסִ֜יף
verbo.hif.impf.p1.u.sg
ferai
5750
עֹ֗וד
advb.m.sg.a
plus
7355
אֲרַחֵם֙
verbo.piel.impf.p1.u.sg
miséricorde
853
אֶת־
prep
-
1004
בֵּ֣ית
subs.m.sg.c
à la maison
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
nmpr.u.sg.a
d’Israël
3588
כִּֽי־
conj
pour
5375
נָשֹׂ֥א
advb.qal.infa.u.u.u.a
leur pardonner
5375
אֶשָּׂ֖א
verbo.qal.impf.p1.u.sg
encore
9003
לָהֶֽם׃
prep.prs.p3.m.pl
-


Osée 1:7

Mais j'aurai pitié de la maison de Juda; je les sauverai par l'Éternel, leur Dieu, et je ne les sauverai ni par l'arc, ni par l'épée, ni par les combats, ni par les chevaux, ni par les cavaliers.  

9005
וְ
conj
-
853
אֶת־
prep
-
1004
בֵּ֤ית
subs.m.sg.c
à la maison
3063
יְהוּדָה֙
nmpr.u.sg.a
de Juda
7355
אֲרַחֵ֔ם
verbo.piel.impf.p1.u.sg
mais je ferai miséricorde
9005
וְ
conj
-
3467
הֹֽושַׁעְתִּ֖ים
verbo.hif.perf.p1.u.sg.prs.p3.m.pl
et je les sauverai
9001
בַּ
prep
-
3068
יהוָ֣ה
nmpr.m.sg.a
par l’Éternel
430
אֱלֹֽהֵיהֶ֑ם
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
leur Dieu
9005
וְ
conj
-
3808
לֹ֣א
nega
pas
3467
אֹֽושִׁיעֵ֗ם
verbo.hif.impf.p1.u.sg.prs.p3.m.pl
et je ne les sauverai
9001
בְּ
prep
-
7198
קֶ֤שֶׁת
subs.f.sg.a
par l’arc
9005
וּ
conj
-
9001
בְ
prep
-
2719
חֶ֨רֶב֙
subs.f.sg.a
ni par l’épée
9005
וּ
conj
-
9001
בְ
prep
-
4421
מִלְחָמָ֔ה
subs.f.sg.a
ni par la guerre
9001
בְּ
prep
-
5483
סוּסִ֖ים
subs.m.pl.a
ni] par des chevaux
9005
וּ
conj
-
9001
בְ
prep
-
6571
פָרָשִֽׁים׃
subs.m.pl.a
ni par des cavaliers


Osée 1:8

Elle sevra Lo Ruchama; puis elle conçut, et enfanta un fils.  

9005
וַ
conj
-
1580
תִּגְמֹ֖ל
verbo.qal.wayq.p3.f.sg
Et elle sevra
853
אֶת־
prep
-
3819
לֹ֣א רֻחָ֑מָה
nmpr.u.sg.a
Lo
9005
וַ
conj
-
2029
תַּ֖הַר
verbo.qal.wayq.p3.f.sg
Et elle conçut
9005
וַ
conj
-
3205
תֵּ֥לֶד
verbo.qal.wayq.p3.f.sg
et enfanta
1121
בֵּֽן׃
subs.m.sg.a
un fils


Osée 1:9

Et l'Éternel dit: Donne-lui le nom de Lo Ammi; car vous n'êtes pas mon peuple, et je ne suis pas votre Dieu.  

9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֕אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
Et il dit
7121
קְרָ֥א
verbo.qal.impv.p2.m.sg
Appelle
8034
שְׁמֹ֖ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
son nom
3818
לֹ֣א עַמִּ֑י
nmpr.u.sg.a
Lo
3588
כִּ֤י
conj
car
859
אַתֶּם֙
prps.p2.m.pl
vous
3808
לֹ֣א
nega
n’êtes pas
5971
עַמִּ֔י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
mon peuple
9005
וְ
conj
-
595
אָנֹכִ֖י
prps.p1.u.sg
et je
3808
לֹֽא־
nega
pas
1961
אֶהְיֶ֥ה
verbo.qal.impf.p1.u.sg
ne serai
9003
לָכֶֽם׃ ס
prep.prs.p2.m.pl
-


Osée 1:10

(2:1) Cependant le nombre des enfants d'Israël sera comme le sable de la mer, qui ne peut ni se mesurer ni se compter; et au lieu qu'on leur disait: Vous n'êtes pas mon peuple! on leur dira: Fils du Dieu vivant!  

9005
וְֽ֠
conj
-
1961
הָיָה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
sera
4557
מִסְפַּ֤ר
subs.m.sg.c
Cependant le nombre
1121
בְּנֵֽי־
subs.m.pl.c
des fils
3478
יִשְׂרָאֵל֙
nmpr.u.sg.a
d’Israël
9002
כְּ
prep
-
2344
חֹ֣ול
subs.m.sg.c
comme le sable
9006
הַ
art
-
3220
יָּ֔ם
subs.m.sg.a
de la mer
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
qui
3808
לֹֽא־
nega
ne
4058
יִמַּ֖ד
verbo.nif.impf.p3.m.sg
peut se mesurer
9005
וְ
conj
-
3808
לֹ֣א
nega
ni
5608
יִסָּפֵ֑ר
verbo.nif.impf.p3.m.sg
nombrer
9005
וְֽ֠
conj
-
1961
הָיָה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
et il arrivera
9001
בִּ
prep
-
4725
מְקֹ֞ום
subs.m.sg.c
que, dans le lieu
834
אֲשֶׁר־
conj
559
יֵאָמֵ֤ר
verbo.nif.impf.p3.m.sg
il leur a été dit
9003
לָהֶם֙
prep.prs.p3.m.pl
-
3808
לֹֽא־
nega
n’êtes pas
5971
עַמִּ֣י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
mon peuple
859
אַתֶּ֔ם
prps.p2.m.pl
Vous
559
יֵאָמֵ֥ר
verbo.nif.impf.p3.m.sg
il leur sera dit
9003
לָהֶ֖ם
prep.prs.p3.m.pl
-
1121
בְּנֵ֥י
subs.m.pl.c
Fils
410
אֵֽל־
subs.m.sg.a
du ✶Dieu
2416
חָֽי׃
adjv.m.sg.a
vivant


Osée 1:11

(2:2) Les enfants de Juda et les enfants d'Israël se rassembleront, se donneront un chef, et sortiront du pays; car grande sera la journée de Jizreel.  

9005
וְ֠
conj
-
6908
נִקְבְּצוּ
verbo.nif.perf.p3.u.pl
se rassembleront
1121
בְּנֵֽי־
subs.m.pl.c
Et les fils
3063
יְהוּדָ֤ה
nmpr.u.sg.a
de Juda
9005
וּ
conj
-
1121
בְנֵֽי־
subs.m.pl.c
et les fils
3478
יִשְׂרָאֵל֙
nmpr.u.sg.a
d’Israël
3162
יַחְדָּ֔ו
advb
-
9005
וְ
conj
-
7760
שָׂמ֥וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
et s’établiront
9003
לָהֶ֛ם
prep.prs.p3.m.pl
-
7218
רֹ֥אשׁ
subs.m.sg.a
chef
259
אֶחָ֖ד
subs.u.sg.a
un
9005
וְ
conj
-
5927
עָל֣וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
et monteront
4480
מִן־
prep
du
9006
הָ
art
-
776
אָ֑רֶץ
subs.u.sg.a
pays
3588
כִּ֥י
conj
car
1419
גָדֹ֖ול
adjv.m.sg.a
est grande
3117
יֹ֥ום
subs.m.sg.c
la journée
3157
יִזְרְעֶֽאל׃
nmpr.u.sg.a
de Jizreël




Publicité


Publicité