La Bible en Ligne

Publicité


Toute la Bible A.T. N.T.


Bible interlinéaire
Michée 5:8


(5:7) Le reste de Jacob sera parmi les nations, Au milieu des peuples nombreux, Comme un lion parmi les bêtes de la forêt, Comme un lionceau parmi les troupeaux de brebis: Lorsqu'il passe, il foule et déchire, Et personne ne délivre.

Mîkhāh 5:8

9005
וְ
conj
-
1961
הָיָה֩
verbo.qal.perf.p3.m.sg
sera
7611
שְׁאֵרִ֨ית
subs.f.sg.c
Et le résidu
3290
יַעֲקֹ֜ב
nmpr.m.sg.a
de Jacob
9001
בַּ
prep
-
1471
גֹּויִ֗ם
subs.m.pl.a
parmi les nations
9001
בְּ
prep
-
7130
קֶ֨רֶב֙
subs.m.sg.c
au milieu
5971
עַמִּ֣ים
subs.m.pl.a
de peuples
7227
רַבִּ֔ים
adjv.m.pl.a
de beaucoup
9002
כְּ
prep
-
738
אַרְיֵה֙
subs.m.sg.a
comme un lion
9001
בְּ
prep
-
929
בַהֲמֹ֣ות
subs.f.pl.c
parmi les bêtes
3264
יַ֔עַר
subs.m.sg.a
-
9002
כִּ
prep
-
3715
כְפִ֖יר
subs.m.sg.a
comme un jeune lion
9001
בְּ
prep
-
5739
עֶדְרֵי־
subs.m.pl.c
parmi les troupeaux
6629
צֹ֑אן
subs.u.sg.a
de menu bétail
834
אֲשֶׁ֧ר
conj
qui
518
אִם
conj
s’
5674
עָבַ֛ר
verbo.qal.perf.p3.m.sg
il passe
9005
וְ
conj
-
7429
רָמַ֥ס
verbo.qal.perf.p3.m.sg
foule
9005
וְ
conj
-
2963
טָרַ֖ף
verbo.qal.perf.p3.m.sg
et déchire
9005
וְ
conj
-
369
אֵ֥ין
nega.m.sg.c
et il n’y a personne
5337
מַצִּֽיל׃
verbo.hif.ptca.u.m.sg.a
qui délivre

voir le chapitre